一块熊肉
_
Медвежий бок
примеры:
砍下一块肉
отрубить кусок мяса
剜下一块肉
carve out a piece of meat
一块肉厚的猪肉
мясистый кусок свинины
勉强吃了一块肉
еле осилил кусок мяса
把一块肉整个吞下
проглотить кусок мяса целиком
你如果不是我们的同类,你就只是一块肉。
Если ты не вампир, ты просто мясо.
好,好。一块肉。哦,我美丽的妻子把你的一切都跟我说了。
Так-так. Вот и свежатинка. О, моя прекрасная женушка мне о тебе рассказывала.
如果你不再是我们的一员,你就只是另一块肉罢了。
Если ты не вампир, ты просто мясо.
抱歉,我好像有点说过头了。那就放下去,一块海象肉块。
Простите, я заболталась. Вот, чашка мяса хоркера, порезанного кубиками.
对不起,我并没有想要那样得意忘形。在这里,一块海象肉块。
Простите, я заболталась. Вот, чашка мяса хоркера, порезанного кубиками.
肉桶大餐在落地时生成一块肉。当受到肉的效果影响时,还会获得10点护甲。
Хабар создает кусок мяса при приземлении. Пока действует эффект от поедания мяса, дает 10 ед. брони.
пословный:
一块 | 熊肉 | ||
1) один рубль (доллар, юань)
2) кусок; участок (земли)
3) вместе
|