一条腿儿
_
串通一气。 金瓶梅·第七十八回: “老身知道, 他与我那冤家一条腿儿。 ”亦作“一条藤儿”。
примеры:
椅子一条腿儿掉了
У стула отломалась ножка
别起一条腿
lift up a leg
跪着一条腿
опуститься на одно колено; преклонить колено
一条腿伸着, 一条腿蜷着
одна нога вытянута, другая ― согнута
把一条腿搭在另一条腿上
положить ногу на ногу
把一条腿拾在另一条腿上
забрасывать ногу на ногу
狗紧紧地咬住了他的一条腿
Собака вцепилась ему в ногу
「每个人都来抓一条腿!」
«Хватайте каждый по ноге!»
他跪着一条腿伏在草里, 侦察情况
он встал на одно колено и притаился в траве, изучая обстановку
女人,这里有一条像我大腿一样粗的绿曜石矿脉。
Женщина, там залежи малахита толщиной с мою ногу.
女人,这里有一条像我大腿一样粗的孔雀石矿脉。
Женщина, там залежи малахита толщиной с мою ногу.
一条儿香烟
a carton of cigarettes
所以仅此一次……我会教你一些东西,而你甚至不用丢一条腿。
Так что в порядке исключения... я научу тебя кое-чему, и тебе даже не потребуется жертвовать ради этого конечностями.
巴尼根爵士总会亲吻自己的护身符~他上次忘记的时候,就被狼獾咬掉一条腿。
Сейр Браниган всегда целовал свой счастливый талисман. В последний раз, когда он забыл это сделать, ему отгрызли ногу росомахи.
后来,我挣扎着逃到了这里,不过我的一条腿已经严重骨折了。石头守卫安比兰发现我之后,把我带到了这里。
Сбежать-то я сбежал, но с ногой творится что-то ужасное. Каменный страж Амбелан нашел меня и перетащил сюда.
废土上徘徊的土狼看起来瘦骨嶙峋,可它们拥有你能找到的最强壮的下颚!不当心的话,它们一口能把你的一条腿咬掉。那种骨密度可是稀有资源,我的朋友,就等着找个买家吧!
Гиены, что шныряют по здешним пустошам, выглядят хилыми, однако они обладают невероятно сильными челюстями! Стоит лишь на секунду зазеваться, как гиена мигом откусит ногу целиком. Такие мощные кости определенно являются источником немалой выгоды, друг мой, стоит лишь найти покупателя!
пословный:
一条腿 | 腿儿 | ||
1) нога
2) на ногах, пешком
3) штатив
|