一点点时间就好
_
Даже на минуточку?
примеры:
我会振作的。给我一点时间就好。
Сейчас будет. Дай мне немного времени.
花一点时间想清楚。想好了就来舰桥找我。
Не спеши, подумай как следует. Когда решишься, я буду ждать на мостике.
好吧。我想就算浪费一点时间也不影响。
Хорошо. Думаю, пару минут я могу тебе уделить.
没关系,再给我一点时间就好,我会调整好心情的。
Не волнуйся за меня. Мне просто нужно немного времени, чтобы снова овладеть своими чувствами.
我们只需要一点时间,就能改良好SAFE测试。
Нужно только немного времени, и тест SAFE заработает как надо.
拜托你,去帮我拖住优律一点时间,让我喝个一杯两杯就好。
Можешь отвлечь Юри ненадолго? Я быстренько управлюсь.
就算不像,就算只能争取一点点时间也没关系啊,有总比没有好。
Даже если они не поведутся, но мы сможем выиграть хоть немного времени, это уже лучше, чем ничего.
好了。给我一点时间……
Вот и тоннель... Одну минутку...
好吧,请给我一点时间。
Хорошо. Дайте мне пару минут.
这感觉好复杂,请给我一点时间。在那之前,跟我分享这份喜悦就好,好吗?
И мне очень непросто распутать все это. Мне понадобится время, а пока просто разделите со мной радость.
就给我……一点时间吧。
Просто... дай мне время.
就快好了…但我还需要一点时间。我实在不想把半成品或劣等品交给你。
Почти готов. Но я бы над ним еще поработала. Дай мне немного времени.
很好,这样一来可以省下一点时间,就没必要追踪足迹。准备好出发了吗?
Отличная мысль. Будет их проще выследить. Ну что, отправляемся?
你最好挤出一点时间,越快越好。
Ну так найди время и лучше побыстрее.
可恶!好啦好啦,给我一点时间。
Эх, ну ладно, погоди минутку.
好吧。花一点时间应该无伤大雅。
Хорошо. Думаю, пару минут я могу тебе уделить.
或许我应该给你一点时间好好想想。
Может, у тебя как раз появится время разобраться в себе.
希望你可以给我一点时间想想……好好厘清我的感受。现在,跟我一起分享喜悦就好,好吗?
Дайте мне время обдумать это... и прочувствовать. А пока просто разделите со мной радость.
嘿,猎魔人!占用你一点时间好吗!
Эй, ведьмак! Позволь тебя на минуточку!
感谢你为我收集到的情报,我相信我可以激活这台装置。只需要一点时间就好了。
Благодаря добытой тобой информации я смогу активировать эту машину. Нужно только, чтобы меня никто не отвлекал.
我不会有事的。给我一点时间就行。
Сейчас будет. Дай мне немного времени.
很好,那我可以有多一点时间准备。
Хорошо, у меня будет больше времени подготовиться.
就……给学院一点时间吧,给学院一个机会吧。
Просто... подожди. Дай Институту шанс.
G5是我的朋友好吗?我需要一点时间。
G5 была моим другом. Так что дайте мне время подумать.
就给汤姆一点时间吧。他会把它搞定的。
Дай Тому время. Он все сделает.
好,但我需要一点时间来准备,才能对你施法。
Ладно, но мне нужно собраться, чтобы прочитать заклинание.
嗯…好吧,最后给我一点时间,我最后补全一些小问题。
Ладненько... Кое-где подправить, кое-что дополнить.
噢,哇喔,这,呃,好害羞,你……你得给我一点时间好好想想。
Ой... Это, конечно, очень лестно... но мне понадобится время, чтобы как следует все обдумать.
请给我一点时间让我平静下来,好吗?死神出现在那个梦中,就像几百只饥饿的狮子一样追着我!
Дайте мне хоть в себя прийти! В том сне была смерть, она преследовала меня, подобно сотням голодных львов!
我告诉你我不喜欢我们的关系,我需要一点时间好好想想。
Я сказал, что мне не нравится происходящее между нами. Что мне нужно время подумать.
给我一点时间对这些报告进行一些“修正”……好了。
Погоди, сейчас я слегка подправлю эти бумаги... Вот так.
给我一点时间,好吗?接下来这个部分非常困难。
Дай мне время, хорошо? Следующий шаг будет непростым.
我的防卫心本来就不容易卸掉,再给我一点时间。
Мне нелегко кому-то довериться. Дай мне немного времени.
一点点时间?我想还是有的,讲得好像我很想回去工作一样。
Минутки? Ну ладно. Как будто мне действительно хочется все это делать.
一旦迷雾退去,只需要一点时间让迷雾退去,我们就夺回我们的岛。
Как только туман отступит а рано или поздно это произойдет мы вернем себе остров.
“如果你还能访问icp数据库,你就能做一个比我更好的背景调查。不过,可能需要花费一点时间……”她想到。
«Если у вас все еще есть доступ к базе данных мпс, вы наверняка найдете там намного больше информации, чем получилось бы у меня. Хотя это может занять некоторое время...» Она задумывается.
我会给你点时间让你好好理解的。
Я дам вам время, чтобы переварить этот факт.
听着,我只需要占用你一点时间,然后你就再也不用看见我了。
Просто удели мне минуту — а потом никогда больше меня не увидишь.
那你最好快一点。我怀疑那颗脑没有被好好保存着。时间可是很无情的。
Ну тогда вам стоит поторопиться. Наверняка условия, в которых он находится, не подходят для хранения. Время работает против нас.
花费一点点时间
потратить немного времени
哦,我明白我明白。就算消除了源头,还得给水一点时间让它自我清洁。
Понял, понял. Раз уж первопричина устранена, через некоторое время вода очистится сама.
不过岩王爷的故事可有很多,我要好好整理一下,估计得花点时间…
Конечно, историй про Властелина Камня много, и понадобится время, чтобы их всех записать...
我的朋友,这就是关键。给我一点时间,以后所有神一看到你就会颤抖。
Это, друг мой, ключ. Дайте мне немного времени, и всякое божество будет падать на колени при виде вас.
给我一点时间。
Дай мне немного времени.
一切如常,毫无异状。这些伤势只要花吸血鬼一点时间就能恢复。但我们已经好多年不见了,朋友。虽然对吸血鬼来说,这只是一眨眼而已。
Да, и в полном порядке. Раны на вампирах заживают быстрее, чем на собаках. Сколько воды утекло, друг мой... По крайней мере, по человеческим меркам.
你好,船长!占用你一点时间行吗?我那天听到一些事情想跟你分享一下。
Приветствую, капитан! Не уделите мне минутку? Вчера я слышала кое-что интересное и хотела бы рассказать вам.
我能理解。毕竟时间就是金钱。但是…为我拨点时间,我就会拨点钱给您!请您考虑一下。
Я понимаю, время - деньги. Но если вдруг найдешь для меня время, я найду для тебя денег! Подумай как следует.
需要一点时间才能生效。来浮木镇的话就过来看我,我们聊聊这些配方。
Надо немного времени, чтобы подействовало. Будешь в Дрифтвуде – заходи, поговорим о рецептах.
还需要一点时间。
Дай мне еще минуту.
再给我一点时间。
Дай мне еще минуту.
还需要一点时间…
Мне нужно ещё немного времени...
我需要一点时间。
Дай мне прийти в себя.
我还要一点时间。
Мне нужно еще немного времени.
你有一点时间吗?
У вас есть минутка?
пословный:
一点点 | 时间 | 就 | 好 |
немного, чуть-чуть (также см. 一点儿)
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|