一类的人
_
нашего поля ягода; своего поля ягода; одного поля ягода
примеры:
既非孔雀, 又非乌鸦; 非僧非俗(指因观点, 利益不一致, 脱离此类, 尚未成为另一类的人)
Ни пава ни ворона
(像…)一类的人
своего поля ягода; одного поля ягода; нашего поля ягода
岩石与山谷,裂隙与隐藏地;这些地点都是隐士或是狂热者这一类的人所居住的地方。
Скалы, лощины, расщелины и тайники. В таких местах селятся отшельники и фанатики.
… 一类人
такой человек, как
一类人
такой человек, как
人类第一个
первый из людей, первый в истории человечества
跟人类一样。
Совсем как у людей.
他们是一类人
они ― люди одного рода (ср. : птицы одного полёта)
跟人类一模一样。
Людей тоже.
壮壮跟人类一起走。
Силач ходить с человеком.
那不就跟人类一样。
Совсем как люди.
宁愿跟人类住在一起?
Предпочитаешь жить среди людей, да, старый пес?
这里跟人类一样臭。
Здесь вонять человеком.
好。壮壮跟人类一起走。
Хорошо. Силач ходить с человеком.
又是喝酒。人类一直喝一直喝一直喝。
Опять пить. Человеки только пить, пить и пить.
我一出生就是人类。
Я человек с самого рождения.
一位人类英雄的箱子
Сундук героя-человека
人类一直喝。所以变弱。
Человеки всегда пить. Потом слабеть.
人类的最后一击很好。
Человек хорошо убивать.
我找到一些人类的尸体。
Я нашел несколько трупов. Знаешь об этом что-нибудь?
这里一个人类都没有?
Тут вообще нет людей?
人类的最后一击很弱。
Человек не уметь убивать.
壮壮有多的肉。人类吃一点。
У Силача есть лишнее мясо. Возьми человечинки.
这是一个人的一小步,却是人类的一大步。
Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества.
亚洲是人类的发源地之一。
Asia is one of the places where mankind originated.
与人类为伍,就与人类一起死!
Помогаешь людям умри вместе с людьми!
而人类和神一同奋起抵抗
и боги сплотились с людьми, чтобы его остановить.
机器人想要像人类一样。笨机器人。
Робот пытаться быть человеком. Глупые роботы.
人类会∗一直∗背叛你的。
Все люди предатели.
相信作为人类的我一次?
Ты можешь просто поверить мне, как человеку, хоть раз?
你认识我。我是人类,跟你一样。
Ты же меня знаешь. Я человек! Такой же, как ты.
你弱,就像所有人类一样。
Ты хилый, как все человеки.
还是人类的一面更适合你。
Для тебя естественнее оставаться человеком.
人类唯一的希望在地底下。
Последняя надежда человечества под землей.
没有脏东西。这里一定有人类。
Нет грязи. Человеки где-то близко.
驯服?人类以为壮壮跟狗一样?
Ручной? Человек думать, Силач как пес?
地方一级可持续人类发展方案
Программа устойчивого развития людских ресурсов на местном уровне
一定机率令人类目标投降。
Шанс заставить врага-человека сдаться.
呸!人类好弱。跟其他人类一样。
Ха! Человек слабый. Как все человеки.
这里很干净,像人类一样。
Здесь чисто. Здесь когда-то быть человек.
人类快跟壮壮一样打爆东西了。
Человек бить почти так же хорошо, как Силач.
除非你是帝国最后一个人类。
Нет. Будь ты даже последним мужчиной в Империи.
所有人类死掉的声音都一样。
Все человеки кричат одинаково, когда дохнут.
别忘了神使也是嘶嘶一个人类...
Не забывай, что Пифия - тож-ж-же человек...
所有人类团结起来。一起。所有人类团结对抗别人。
Все человеки одно целое. Все вместе. Все человеки против всех остальных.
巨魔看人类。手痒想杀。一定杀我。
Людь как тролля видит - сразу убивать хочет. Убили бы меня. Точно.
做巨魔大领主,像人类一样。
Будем большие хозяевы. Как человеки.
在人类历史上开 辟一个新时代
открыть новую эру в истории человечества
让我们来亲热一下吧,人类!
Познакомимся поближе, человек!
全烧光了…一定是人类干的。
Сожгли... Это мог сделать только человек.
一个人类!全童话王国最像人类的人类!
Человек! Самый человеческий человек во всей Стране Сказок!
在一场可怕的战争中领导人类
победили в ужасной войне.
什么人类?一如以往,你真是复杂。
Каких людей? Ты, как всегда, говоришь загадками.
好肉。不会太新鲜。人类吃一点。
Хорошее мясо. Несвежее. Возьми человечинки.
人类跟壮壮一起战斗。一起分享。人类跟壮壮是一家。
Человек и Силач драться вместе. Делиться вместе. Человек и Силач одно целое.
壮壮还是跟随人类。一直到现在。
Если человек не меняться, Силач уходить.
生活难。人类应该学着凶一点。
Жизнь сложная штука. Человекам надо учиться быть жестче.
相信我,人类只有一种好品行。
И поверьте мне, у людей только одна хорошая черта.
我得再说一次,人类真是奇怪。
Люди все-таки странные
人类首次登月是一个勇敢的壮举。
Man’s first landing on the moon was a feat of great daring.
又一个有饮料的人类。人类一定很爱喝饮料。
Опять человек пить. Человеки очень любят выпивать.
人类跟合成人混在一起,真恶心。
Люди заодно с синтами. Омерзительно.
我再说一次…揍揍人类,我就削削你。
Так, еще раз... Если ты еще люди хрясь, то я тебя вжик, бабах и бум.
壮壮跟人类一起看了很多新东西。
Силач видеть много нового с человеком.
纸的发明是对人类文明的一大贡献。
The invention of paper was a great contribution to human civilization.
让人类走吧。像个战士一样死去。
Пусть человек умирать. Умирать, как воин.
人类几乎跟超级变种人一样好。几乎跟壮壮一样好。
Человек почти так же хорош, как супермутант. Почти как Силач.
弥儿娜,我一直告诉你,我是人类!
Мирна, говорю тебе: я человек!
头是熊,舌头却像人类一样短短的。
Голова медведя. Но язык короткий, как у человека.
问:“哪一类人是契约杀手?”
Спросить: А кто становится наемным убийцей?
战争是人类社会的一种特有现象
война это уникальное явление в человеческом обществе
人类应该多拿一点。可能会需要。
Человек брать больше. Человеку понадобиться.
应该跟人类一样。你欠他…一条命。
Вероятно, то же, что для человека. Ты обязан ему... жизнью.
你每操控一个人类,就抓一张牌。
Возьмите одну карту за каждого Человека под вашим контролем.
有一天超级变种人会杀掉所有人类。
Когда-нибудь супермутанты убивать всех человеков.
嗯,当一个螃蟹跟人类陷入爱河...
Ну, бывает так, что между крабом и человеком вспыхивает пламенная страсть...
一枚钻石。这我可不能收。况且我不是人类。
Алмаз. Это я принять не могу. И я не человек.
(画一个3500岁的人类象形图)
(Нарисовать 3500-летнюю пиктограмму, обозначающую человека.)
生态系统与人类福祉:一个评估框架
Экосистема и благосостояние человека: рамки оценки
人类一学会使用工具,工程科学就开始了。
The science of engineering began as soon as man learned to use tools.
这个人类好战士,快要跟壮壮一样好。
Это хороший боец. Почти такой же хороший, как Силач.
我叫一个人类来使机器开始运转。
Человек чинить машину, она теперь работать.
哼!人类弱。像辐射蟑螂一样战斗。
Фу! Человек слабый. Драться как радтаракан.
感谢她,说她比一般人类聪明得多。
Поблагодарить ее и сказать, что для человека она не такая уж глупая.
机器人跟人类一样多话。打爆就对了。
Робот болтать так много, как человек. Надо его разбить.
当人类社会进入二十一世纪的时候
с переходом человеческого общества в XXI век
人类必须达到一种普遍高度的觉悟
человечество должно достичь всеобщей высокой сознательности
很难想像这些狂尸鬼一度是人类。
Даже не верится, что эти дикие гули когда-то были людьми.
你像个人类一样满嘴抱怨,你真弱。
Ты ныть, как человечек. Ты слабый.
人类的建筑容易坏,很弱。跟人类一样。
Дома человеков легко ломаться. Очень слабые. Совсем как человеки.
到处都是雪,只有我一个人,没有其他人类。
Повсюду снег. И людей нет, только я.
人类是坏首领。坏战士。一点用都没有。
Человек плохой вождь. Плохой воин. Годится только в суп.
一位人类国王。傲慢,但并不庄严。
Людской король. Надменный и без капли достоинства.
这区最高的那一座。就是那被人类烧掉的那座。
Ну, это та самая высокая башня, белки ее подожгли. Не заблудишься!
壮壮想要战斗跟杀人。人类只会一直说说说。
Силач хотеть драться и убивать. Человек только болтать, болтать, болтать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一类 | 的 | 人 | |
1) одного сорта (рода, класса, вида, разряда); одной породы, одного поля ягода; одинаковый
2) [один, некоторый] вид (сорт, род, класс, разряд)
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|