一语破的
yīyǔpòdì
1) выразить одним словом, попасть в самую точку
2) по существу, по сути дела; одним словом
yī yǔ pò dì
一句话就说明关键<的:箭靶,比喻关键>。yīyǔ-pòdì
[hit the mark with a single comment] 一句话就说中要害, 点破实质
yī yǔ pò dì
的,箭靶,比喻关键。一语破的比喻一句话就能切中关键处。
如:「他刚才对这件事所剖析的利害得失,真是一语破的。」
yī yǔ pò dì
see 一语中的[yī yǔ zhòng dì]yī yǔ pò dì
hit the nail on the head; clean up the matter in a single sentence; come to the point; hit the mark with a single comment; hit the target with one remarkyīyǔpòdì
hit the nail on head一句话就击中要害。的,箭靶的中心,比喻要害之处。
частотность: #64888
синонимы:
примеры:
一语点破事实真相
выложить всю правду (все факты) одной фразой
一语道破其中奥秘
lay bare its secret with one remark
一语道破其中的奥秘
lay bare the secret of sth. with one remark
中肯; 正中要害; 一针见血; 一语道破
не в бровь, а в глаз
啊,一语道破天机,不愧是专业人士。让人耳目一新呢。
Сразу видно, что имеешь дело с профессионалом...
пословный:
一语破 | 破的 | ||
1) pòdì попасть в цель, перен. попасть в самую точку; говорить по существу; не в бровь, а в глаз
2) pòde рваный; сломанный
|