一道坎儿
yīdào kǎnr
разг.
1) препятствие; осложнение (в жизни); опасный (критический) период
七十三,八十四都是人生的一道坎儿。 Семьдесят три и восемьдесят четыре года - опасные рубежи в жизни человека.
2) ухабина; колдобина; яма
yīdàokǎnr
coll.1) a trying situation
2) a difficult stretch of terrain
примеры:
我们比以往任何时候都更加团结。我们与神性只差分毫。并肩携手,我们将跨越最后一道坎。
Вместе мы стали куда сильнее, чем были порознь. Подумай – мы стоим на пороге божественности! И рука об руку мы ступим за этот порог.
走道儿一跩一的
идти, переваливаясь по-утиному
пословный:
一道 | 坎儿 | ||
1) по пути, тем же путём; вместе, сообща
2) кстати; по дороге, попутно
3) попутчик, одного толка
|
1) профессиональный язык, жаргон
2) катастрофа, неудача
3) рытвина, ухаб, яма; препятствие
4) уязвимое (опасное) место
|