每个笑话都有一点儿道理
měigè xiàohua dōu yǒu yīdiǎnr dàoli
в каждой шутке есть своя доля правды
пословный:
每个 | 笑话 | 都 | 有一点儿 |
1) шутка, анекдот
2) чепуха, ерунда, смехота
3) диал. смеяться (над кем-л.), высмеивать, осмеивать
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
道理 | |||
1) принцип; истина
2) здравый смысл; резон; суть; основание, причина
3) способ, подход, расчет
|