一马不鞁两鞍
_
см. 一马不被两鞍
ссылается на:
一马不被两鞍yī mǎ bù bèi liǎng ān
лошадь двумя сёдлами не седлают; обр. женщина не должна дважды выходить замуж
лошадь двумя сёдлами не седлают; обр. женщина не должна дважды выходить замуж
同“一马不被两鞍”。
пословный:
一 | 马 | 不 | 鞁 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
лошадь; конь
|
两 | 鞍 | ||
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
седло
|