七十二
qīshíèr
семьдесят два (также обр. в знач.: множество, все)
七十二烈士 семьдесят два героя (китайской революции, павшие в Кантоне в марте 1911 г.)
七十二行(háng) все отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
qīshí'èr
seventy-two古以为天地阴阳五行之成数。亦用以表示数量多。
примеры:
…七十二拐后
после семьдесят второго витка...
皇帝有七十二个妃
у императора было семьдесят две наложницы
七十二烈士
семьдесят два героя (китайской революции, павшие в Кантоне в марте 1911 г.)
七十二行
все отрасли деятельности (земледелие, ремесло, торговля)
七十二行,行行出状元。
Every profession produces its own leading authority.
您体重多少? 我的体重是七十二公斤
Какой у вас вес? Мой вес 72 килограмма
三百六十行; 七十二行; 各行业; 72行; 360行
все профессии
既然公子爷知道赤霄君王,想必应该知道君王座下的一人双老三宗六道九雄主,十八怒将震四边,三十六天罡横八方,七十二地煞守边疆。
Поскольку вы знаете о Монархе Чи Сяо, вы должны знать, что под монархическим престолом находится один человек и двое стариков, три секты, шесть провинций и девять мастеров, восемнадцать яростных генералов, сотрясающих четыре стороны, тридцать шесть астральных божеств, пересекающих восемь направлений, и семьдесят два земных демона, охраняющих границы.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力量与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎初到屠毗庄的故事。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. Вторая книга поведает нам о прибытии Цзиня Семьдесят второго в деревню Тупи.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎初入荒山的险恶。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. В этой книге Цзинь Семьдесят второй отправляется в опасное путешествие по диким горам.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎复仇的开始。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. Первая книга рассказывает об истоках мести Цзиня Семьдесят второго.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎与屠毗庄主的对决。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. В третьей книге Цзинь Семьдесят второй вызывает старосту Тупи на дуэль.
“∗百分之∗七十二!”他拿起自己的啤酒。“那个百分比——你从哪儿弄来的,实验室里的人?”
Семьдесят два ∗процента∗! — Он хватает пиво. — Прям вот с процентами — откуда такие точные данные, из лаборатории?
这里安息着拉斯卡迪瑞克斯。他出生时,是身份卑微的哥布林,去世时,是塞西尔镇第七十二任市长。
Здесь лежит Раскадриксес. Родился простым гоблином, умер семьдесят вторым мэром Сайсила.
пословный:
七十 | 十二 | ||
семьдесят; семидесятый; семидесятилетний
|
1) двенадцать; в сложных терминах двенадцати-, додека-, дуоде-
2) декабрь; декабрьский
3) две десятых; два из десяти, 20%
|
начинающиеся:
похожие:
二十七
二十七酸
二十七楼
二十七醇
二十七气
二十七烷
二十七号
二十七烷醇
十七烷二酸
二十七碳烯
第二十七条
二十七烷酸
正二十七烷
二十七碳醇
二十七碳烷
三七二十一
土卫二十七
十七烯二酸
天卫二十七
木卫二十七
十七碳烯二酸
孔子七十二贤
正二十七碳烷
十七碳二烯酸
二十七碳二烯
十七基三嗪二胺
对称二十七烷酮
十七碳烯二羧酸
管它三七二十一
管他三七二十一
蜂花酸二十七酯
十七酸甘油二酯
不管三七二十一
黄金七十二小时
不问三七二十一
黄花冈七十二烈士
黄花岗七十二烈士
七氧代环二十一烷
二十七酸二十七酯
救援黄金七十二小时
黄花岗七十二烈士墓
二十七烷酸, 二十七酸
贝多芬第九十二号第七交响乐