三位
sānwèi
трехпозиционный
sān wèi
three's place; three-positionв русских словах:
двоичная тройка
二进制三元组,二进制三位字
ипостась
(上帝三位一体的任一) 位格 (圣父, 圣子, 圣灵); в ипостаси - 作为 zuòwéi, 充当 chōngdāng, 以…身分出现 yǐ ... shēnfen chūxiàn
трёхзначный
三位数的
трёхмерная голограмма
三位全息图
трёхпозиционно-поляризованное реле
三阵极化继电器, 三位置式极化继电器
трехразрядный
〔形容词〕 三位的
трехразрядный байт
三位字节
триединый
三位一体的 sānwèi yītǐ-de
троица
1) рел. 三位一体 sānwèi yītǐ
примеры:
居第三位
(стоять) на третьем месте
教育、法制、惩处三位一体,标本兼治。
Совокупность воспитательных, законодательных и исправительных мер способствует искоренению преступных явлений.
三位客人
three guests
库科雷尼克斯(三位苏联画家的联署笔名)
Кукрыниксы Псевдоним содружества художников М. В. Куприянова, П. Н. Крылова, Н. А. Соколова
三位(置)开关三位置开关
ключ на три положения
三位(置)可控锥, 可操纵的三位置锥
управляемый трехпозиционный конус
三位{置}开关
ключ на три положения
三位{置}可控锥
управляемый трехпозиционный конус
三位矮人
Резвый, Лютый и Крепкий
你干得非常好。而且你还为黑锋骑士团赢得了三位非常重要的伙伴。
Как я понимаю, ты замечательно <справился/справилась>. И при этом еще <привлек/привлекла> трех очень нужных союзников на сторону рыцарей Черного Клинка.
根据档案馆的数据,徽记与弗蕾亚身边的三位古树仆从密切关联,它们是明叶长老、铁枝长老和石树长老。一旦它们之中有任何一位受到伤害,徽记的完整性就无法保障了。
Согласно данным из Архива, сущность печати связана с тремя старшими слугами Фрейи – Светлым Листом, Железной Ветвью и Каменной Корой. Если хоть один из них пострадает, сущность печати будет повреждена.
然而,如果你们对这三位长老手下留情,弗蕾亚的力量就会变得更加强大。
Но если ты пощадишь слуг, силы Фрейи приумножатся.
跟瑟维里谈谈,利用他发现的药剂找到并杀死伊沙尔、斯卡基克和塞尔利克三位鸦爪祭司。有传言说,他们就居住在黑风湖东岸的奥拉克鸦巢。
Поговорите с Северином – пусть приготовит вам еще своего эликсира, тогда вы сможете разыскать трех жрецов Когтя: Ишааля, Скиззика и Зеллека. Говорят, они обитают в Гнездовье Аларак, у восточного берега озера Черного Ветра.
在这片林子里居住着三位巨灵,雄鹿巨灵、蓟熊巨灵,以及月夜猛虎巨灵。这些巨灵都是强大的盟友,但你只能投靠其中之一。
В лесах этих живут три великих духа – дух Оленя, Колючешерстного медведя и Лунопарда. Они могут стать нам могущественными союзниками, если только ты сможешь получить благословение одного из них.
比方说,这镇上原本有三位绅士。我忘记了他们的名字……那个矮人好像叫塞尔杜林?总之,几天前他们带上一堆麦酒往南边去了,从此再无消息。我认为他们是去了灭世者之痕。
Вот, например, останавливались тут в городе три джентльмена. Не могу припомнить их имена... дворфа, кажется, звали Тельдарин. Так или иначе, пару дней назад они отправились отсюда на юг с полным рюкзаком эля, и с тех пор от них никаких вестей. Думаю, они пошли к тому большому разлому.
现在就全靠你了,<name>。锈舵会派出他的三位勇士来对付你。
Стало быть, твой выход, <имя>. Рулевод выставит против тебя трех своих лучших бойцов.
他的三位副官——沃戈什、祖尔莫克和克罗矛格——都狂热地效忠于莫库克,并且都有着过人的实力,是值得重视的法师。
Трое его подручных – Воргорш, Зулморк и Кромауг – могущественные маги и беззаветно преданы Моркурку.
我担心只要我们一开始攻击巫师领主,他们三位就会即刻赶来与他并肩作战。因此我们得先解决掉他的副官才行。
Если мы нападем на лорда-чародея, они бросятся ему на выручку и одолеют нас. Сначала нужно разобраться с его подручными.
总共有三位暗影猎手跟我一起来到了这里。结果他们却惨死在战歌氏族的手上。
Три моих охотника пришли сюда со мной. Песня Войны их убила.
就在不久前,我们团队中一位最优秀的保护者在当地勘探时失踪了。他已经是我们协会这星期失去的第三位成员了!
Один из лучших наших ребят пропал во время разведки местности. И он уже третий за неделю!
想要开采地狱硫磺,我们得先了解这种矿石是怎么形成的。我有三位学徒正在世界各地研究不同的矿石。
Чтобы добывать инфернальную серу, мы должны понять, как она появилась. Сейчас три моих ученика изучают различные виды руды в разных уголках мира.
我们还准备任命一位德莱尼代表接受你的直接领导。三位候选人已经在院子里等你了。去跟他们聊聊,选出你中意的那一位——我们会立刻把那个人派到你的要塞!
Мы также собираемся передать под твое непосредственное командование представителя дренеев. Во дворе ждут твоего решения три кандидата. Поговори с ними и реши, кого возьмешь с собой – мы сразу же отправим его или ее в твой гарнизон.
我开始寻找索迪尔的时候,有三位忠诚于索迪尔的维库人跟着我一起行动。但是你可以清楚地看到,现在只剩我一个人了。
Я отправился на поиски Трондира не один. Со мной было еще трое преданных ему врайкулов. Но, как видишь, со мной их теперь нет.
三位姐妹绞树下,
На этом древе три мои сестры
有三位最为年长的神灵也选择支持他。
К тому же на его стороне три самых древних лоа.
我在达拉然会见了三位人士,他们有关于三件上古神器的线索,这些武器对今后的战斗至关重要。只有具备过人技巧的猎人才能获取这些武器。
В Даларане мне удалось поговорить кое с кем – эти трое могут указать, как найти древние артефакты. Без них нам не обойтись, и добыть их сможет лишь великий охотник.
营地里有三位巫医,他们分别拥有希里克赋予的三枚护身符。
В деревне живут три ведьмы, у которых есть усиленные Хириком талисманы.
阿莎曼之牙的处境相当危险,<name>。一万年以来,一直有强大的魔法结界保护它们,所以没有人能够窃取。但是随着时间的流逝,结界逐渐变得脆弱,并且已经濒临消失。我最信任的三位灰烬德鲁伊手上有泰安度之种,可以让我们进行仪式,重建结界。但现在森林里到处都是游荡的恶魔,我担心他们已经遭遇了不测。
Клыки Пеплошкурой под угрозой, <имя>. Десять тысяч лет мощный защитный оберег защищал их от воров, но со временем его сила уменьшилась. Теперь он вот-вот откажет. Семена Теланду я доверил троим моим самым надежным братьям-Пепельным, но леса теперь буквально кишат демонами, и я боюсь, не приключилась ли какая беда.
我们是来找阿莎曼的,但我脑中感觉到,还有洛阿神灵在前面受难。要是没错的话,应该有三位。
Мы пришли сюда спасать Пеплошкурую, но я чую, что где-то здесь насильно удерживают еще каких-то лоа. Их трое, если я не ошибаюсь.
我们会为你准备三位裁定者士兵,并且每一位都会比上一位更强。
В этом нам помогут три претора, каждый из которых сильнее предыдущего.
咦?最后的这个上面的纹饰好像…被人特意磨掉了形象,一点细节都看不出来。这第三位仙人到底是谁?
Хм... Кажется, последний узор был специально кем-то стёрт, детали разглядеть невозможно. Так кто же этот третий Адепт?
欢迎,是三位吗?
Добро пожаловать! Вам столик на троих?
三位!
На троих!
我会去找削月、理水、留云三位真君。他们也是时候作出决断了。
Я встречусь с другими Адептами. Настало время вынести приговор.
三位真君正在操纵归终机,不要让他们被「愚人众」干扰了!
Три Адепта контролируют баллисту Гуй Чжун. Не позвольте Фатуи им помешать!
但是…为什么纹饰之中的这三位仙人,会有一位被磨去了形象呢?
Но всё-таки... почему изображение одного из трёх Адептов стёрто?
我寻思了一下,您能问的人有三位。
Предлагаю расспросить троих человек.
我们这里有三位挑战者想要跟你切磋一下!
С тобой хотят сразиться целых три гостя!
「巢窝血脉横行世界,每种的特征都与三位先祖中的一位相符,也都能当作盲目吞噬的研究对象。」 ~《召现师传说》
«Выводки расплодились по всему миру по образу и подобию одного из трех прародителей, поражая величиной своего бездумного аппетита». —Сказания призывателей
圣雷比欧达医院||医院是因为之前建立梅里泰莉神殿的先知雷比欧达而得名的。至今女神的三位一体神像依然耸立在里面。护士与新信徒在那里工作,尝试帮助受到瘟疫肆虐的人们。它并非令人愉悦的地方,充满了受难者的呻吟声与他们排泄物的臭味。那些没有撑过疾病的 - 指那些压倒性的大多数 - 则被丢入医院底下的一个深坑。每隔一阵子就会焚烧尸体以避免瘟疫进一步扩散。最近烈焰蔷薇骑士团已将医院置于它的保护之下。
Лечебница Лебеды||Лечебница, названная в честь пророка Лебеды, была основана в бывшем храме Мелителе. Тройная статуя богини стоит в здании и по сей день. Здесь трудятся санитарки и послушницы, пытаясь облегчить страдания жертв чумы. Приятным это место назвать сложно. Воздух наполнен зловонием экскрементов и гнойных выделений, повсюду слышны стоны больных. Трупы тех, кто не смог победить болезнь, (а таких большинство) сбрасывают в яму позади лечебницы. Время от времени яму поджигают, чтобы предотвратить дальнейшее распространение чумы. Не так давно Орден Пылающей Розы взял лечебницу под свою опеку.
这顶帐篷不过是通过用一层油布盖着其他东西搭建而成。门帘敞开着。里面有三位青年——都穿着相当前卫的服饰,其造型令人联想起挂锁上的贴纸——他们正在听某种新式音乐。你从来没听过那种东西。其中一人注视着你。
Это даже не палатка, а просто кусок брезента, которым накрыта куча каких-то вещей. Полог откинут. Внутри сидят три парня, одетые в стиле той самой наклейки, приклеенной к замку, и слушают какую-то современную музыку. Такой ты еще не слышал. Один из парней смотрит на тебя.
一个这么∗冷漠∗的人,至少是个三位数的亿万富翁。
Судя по тому, как он расслаблен, этих миллиардов у него не меньше сотни.
三位一体,就像这个世界一样毁灭了!
Абракадабра, гиблая, как этот мир!
每年都有三位获选者能够亲自见到夫人。
Каждый год трое Избранных удостаиваются чести встретиться с Хозяйками.
奶奶,请原谅,可这家伙非要跟三位夫人谈谈不可。
Бабусь, ты только не сердись. Этот индивид очень хочет встретить Хозяек.
酬劳在这儿,您会拿去交给三位夫人吧?
Вот и плата. Передайте ее Хозяйкам.
你必须下赌注才能参赛。这里一共有三位冠军。挑战他们、光明正大地打败他们,你就能与师傅比试。
За вход в игру платишь взнос. Против тебя три чемпиона. Вызовешь всех и победишь честь по чести - сможешь попытать удачу в бою против Мастера.
三位数安全码
трёхзначный защитный код, трёхзначный код безопасности
没听说过。你去问三位夫人,也许她们会告诉你。她们对威伦发生的大事小事都一清二楚。
Ничего такого не знаю. Поклонитесь Хозяйкам да и спросите их. Они слышат все, что в Велене творится.
视觉幻术,有意思…第三位艺术家呢?
Визуальные иллюзии... Интересно. А кто третий артист?
小孩子一出生就缺胳臂少腿。大家嘴上骂、心里怕。我们很早以前就去找那三位夫人求助。
Ну и дети... Калеки родятся... Хромые... Страх и ужас. Мы давно уже просим Хозяек Леса о помощи.
乔尼是个好孩子,可三位夫人都不喜欢他。她们说他是“恶心的东西”,不喜欢他。
Ивасик - добрый мальчик. А вот Хозяйки его не любят... "паршивая тварь"... Не любят его.
第三位和第四位是双人组,也就是图文兄弟,他们要表演最新的童话剧。
Третий и четвертый, поскольку их двое. Речь о братьях Тувенах, они представят свою новейшую пантомиму.
猎魔人打败了三位挑战者。他事后告诉我,他们全都是令人兴奋的对手!
Ведьмак победил троих чемпионов. Позже он рассказывал мне, что некоторые из них были весьма большими оригиналами!
就是那三位夫人。
Это Хозяйки.
这三位红军战士住一个没有危险的小村子里。
The three Red Army men lived in a small village save from danger.
基督教义中的三位一体指的是圣父、圣子和圣灵。
The trinity in Christianity refers to the union of the Father, the Son and the Holy Spirit.
厄普约翰,理查德1802-1878生于英国的美国建筑师,为哥特风格复兴中的一位执牛耳的人物。他的设计包括纽约城的三位一体教堂(1846年)
British-born American architect who was a leader of the Gothic revival. His designs include Trinity Church in New York City(1846).
除他以外, 我还认识三位同志
кроме него, знаю еще трех товарищей
海王卫二海王星的卫星,离该行星的距离处于第三位
The satellite of Neptune that is third in distance from the planet.
三位参议员投票反对这一议案。
Three senators voted against the bill.
三位官员拘谨地挥了挥手。
The three officials waved stiffly.
向贫穷、文盲、疾病这邪恶的三位一体开战Trinity Sunday)
carry on war against the unholy trinity of poverty, illiteracy, and disease
委员会由三位部长组成的小组领导。
The committee is headed by a trio of ministers.
人之三位:精神
Три аспекта человека: разум
三位失业的水手路易斯,麦克斯,菲利普正为他们船的损失而悲伤,并恳求我们帮他们找份工作。
Безработные моряки Луи, Макс и Филипп, потерявшие свой корабль, попросили помочь им найти работу.
那位不知名的女人名叫阿蕾莎。原来最初是三位将军共同对抗虚空之龙,但是其中两人临阵退缩。他们被阿蕾莎集结重返战场,但是虚空龙却瞄准时机杀死了她。虽然最终获得了胜利,但是两人对阿蕾莎的死深感愧疚,逐选择当守护者弥补罪过。
Мы наконец-то знаем имя неизвестной: ей была Алесса. Оказывается, на бой против Дракона Пустоты вышли трое полководцев, однако двух из них объял ужас. Алесса вдохнула в них мужество, но отвлеклась, и Дракон убил ее. В конце концов генералы одержали победу, однако их обоих охватило чувство вины перед Алессой. Автор письма решил искупить свои грехи, став Хранителем.
人之三位:灵魂
Три аспекта человека: душа
是的,我在这儿有很多朋友,但没有谁像这三位那么可爱:一对夫妻跟他们的女儿,受巫师的雇佣看守房子。每天晚上他们都会为我除跳蚤,并和我分享被窝。
У меня было много друзей, но эта семья - муж с женой и их дочка - для меня дороже всех. Они были слугами в доме волшебника. Они подобрали меня, долгие часы вычесывали мучивших меня блох и пускали меня на ночь к себе в постель.
你是怎么搞定你那三位兄弟姐妹的?
Как тебе удалось свергнуть братьев и сестер?
在这封信件中,将军确认了她同僚的说法。他们两人非常畏惧虚空龙,所以第三位将军阿蕾莎唯有激励他们鼓起勇气,但却被虚空龙击杀。但其他将军们最终战胜了虚空龙。现在两人想要担当守护者的责任,以弥补过失。
В этом письме Генерал подтверждает историю своего товарища. Эти двое так испугались Дракона Пустоты, что третьей их соратнице - Алессе - пришлось призывать их на бой, что привело к ее гибели. Затем уцелевшие генералы сразили Дракона Пустоты. Теперь оба генерала решили стать Хранителями Пустоты, чтобы искупить свои грехи.
人之三位:躯体
Три аспекта человека: тело
你读道:“第一位神之子嗣出生时闪烁着魔力的光芒,第二位降临在血之奔流中。第三位幼年时在风中飘荡,第四位在炽热的火焰中茁壮成长。”
Вы читаете: "Дети первого лорда силой светились, дети второго в крови народились. Третьего дети к ветру вернулись, четвертого дети к огню обернулись."
剐克医生,我最近三位病人的预约都被取消了。你知道怎么了吗?
Доктор Крокер, три мои операции были отменены. Вы что-нибудь об этом знаете?
在希克索斯统治期间,国王雅库布赫曾是埃及第十五王朝的前三位统治者之一。
Сокархер упоминается в числе первых трех гиксосских фараонов из Xv династии.
начинающиеся:
三位一体
三位一体人道主义
三位一体圣象壁
三位一体基督教
三位一体女神
三位一体核试
三位一体的任务
三位一体节开庭期
三位一体蛇绿岩
三位三体
三位三体说
三位二进制
三位五通转阀
三位体甜菜
三位作用
三位信号
三位准确度
三位准镭射
三位十进制小数
三位博士
三位四通电磁阀
三位四通阀
三位增压器的加倍电路
三位字节
三位度数罗经盘
三位开关
三位式信号
三位接点毫伏表
三位控制
三位控制器
三位数
三位数字准确度
三位数数码组
三位显示信号
三位替续器
三位有极继电器
三位极化继电器
三位电码
三位电键
三位的
三位的数字
三位线盒
三位组
三位编码
三位置
三位置开关
三位置式极化继电器
三位置接触装置
三位置控制
三位置控制器
三位置电键开关
三位置继电器
三位置襟翼
三位置调制
三位置转换开关
三位襟翼操纵手柄
三位计数器
三位转换开关
三位辅助继电器
三位辅助继电器, 中间零位继电器
三位述谓
三位阀