上下动
shàngxiàdòng
движение (смещение) по вертикали
shàngxiàdòng
vertical movementпримеры:
波动的法定上下限
official upper and lower limit of fluctuation
小船在汹涌的湖面上下摆动。
The small boat was bobbing on the rough water of the lake.
上下移动左摇杆可以使你前后移动
Двигайте левым мини-джойстиком вверх и вниз, чтобы перемещаться вперед и назад.
上下船不消耗额外 移动力。
Не получает штрафа к перемещению от погрузки и выгрузки с корабля.
一只小鸟把头上下快速摆动着。
A little bird was bobbing its head up and down.
雪橇从山上下冲时动量越来越大。
The sledge gained momentum as it ran down the hill.
上下船不消耗移动力。(特丽布瓦娜)
Нет расхода Оп на посадку на корабль и высадку с корабля (Трибхувана).
全身上下摆出高兴的动作,示意她你在这儿。
Расшаркаться и сказать, что да, вы таки здесь.
坠尾下降, 尾冲(飞机急上升到顶点失速, 向尾部下降的机动动作)
падение на хвост
尾冲失速坠尾下降, 尾冲(飞机急上升到顶点失速, 向尾部下降的机动动作)
падение на хвост
她狐媚地眨着黑色的眼睛,睫毛在灰色的眼窝里上下摆动。
Она кокетливо хлопает ресницами – то еще зрелище, учитывая черные глаза и серую кожу вокруг них.
上下摆动帅气的眉毛,问她是否暗示你不要那么拘礼。
Лихо заломить бровь и спросить, не намекает ли она на то, чтобы вы чувствовали себя как дома.
活动下你的肱二头肌。你将在这个充满谎言的土地上传播真理!
Расправить плечи. Вы готовы нести истину в эти земли лжи!
所有单位受到的水伤害-50%。上下船不消耗额外的移动力。
Все юниты получают на 50% меньше урона от воды и не получают штрафа к перемещению от погрузки и выгрузки с корабля.
当动导电杆在外加机械力的作用下上下运动时,波纹管即被拉伸或压缩
когда замыкатель под воздействием механической силы приходит в движение и перемещается вверх-вниз, сильфон соответственно растягивается, либо сокращается
“你看,老兄,市场总是这样运作的。”(用你的手做出上下起伏的动作。)
«Послушай, приятель, рынки всегда будут вести себя так». (Изобразить волновое движение рукой.)
她沉重的眼皮上下拍动。她朝你伸手,褪去你身上的衣物,直到你俩都一丝不挂。
Она моргает густыми ресницами, потом принимается раздевать вас, снимая одну вещь за другой, и наконец вы оба остаетесь совершенно обнаженными... и нет ничего, кроме вас.
……下面好像有些什么!在它站立的地方,在芦苇丛中,上下浮动。一堆藏品。
...и что-то еще! Под водой, прямо на том месте, где оно стояло, что-то поблескивает среди тростника. Да там целая коллекция!
你需要先把他放在∗上下文的环境里∗理清一下。转动别处的钥匙——锁就在这里。它就在这里。
Тебе нужно добавить контекста. Замочек на месте. А ключик найдется. Найдется.
按住[TogglePOV]然后上下移动[Rightstick],可调整视野。
Для настройки обзора удерживайте [TogglePOV] и отклоняйте [Rightstick] вверх и вниз.
如果你能提供帮助,我将十分欢迎。跟我谈谈,我就会把你送上下一班飞行行动,加入战斗。
Если ты решишь помочь нам в этом, мы будем весьма благодарны. Когда будешь <готов/готова>, поговори со мной, и я дам тебе дракона, чтобы ты <смог/смогла> присоединиться к атаке.
「我们在野心推动下进步。我们将合力争取属于我们的一切,不管那些东西在谁手上。」
«Наша цель ведет нас вперед. Вместе мы заберем принадлежащее нам, и не имеет значения, в чьих руках оно сейчас».
洛哈读着纸条,嘴唇上下翻动。过了一会儿,他的嘴唇不再动,脸却变成了骨头般煞白的颜色。
Лохар читает, беззвучно шевеля губами. Когда он заканчивает, губы перестают шевелиться, а лицо становится цвета костной пыли.
普罗烽斯曾经爱上了猎神倪勒娅。在激情的驱动下,他打造了最让人震惊的艺术作品。
Пирфор когда-то любил Нилею, богиню охоты. Страсть вдохновила его на создание своих самых изумительных шедевров.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
上下 | 下动 | ||
I
1) верх и низ
2) небо и земля
3) боги небесные и боги земные
4) боги и люди
5) верхи и низы (напр., правитель и подчиненные, богатые и бедные, взрослые и дети 6) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
8) первое место и последнее место
9) с головы до ног
10) древность и современность
11) впереди и сзади
12) приблизительно; около (после числительного)
13) смотреть вверх и смотреть вниз
14) богатый и бедный
15) равный; почти одно и то же; незначительно различаться
16) 犹言周旋。
17) обращение к родителям в период 6 династий и династий Суй и Тан
18) 宋元以后对公差的尊称。
19) 旧时请问尊长名字,也称“上下”。犹言上一字,下一字。
II
1) подниматься и спускаться
2) увеличивать и уменьшать; изменять
|