上书
shàngshū
1) направить письмо (в вышестоящую организацию); подавать докладную записку
2) преподавать новый материал (новый урок)
shàng shū
上书1旧时指私塾先生给儿童讲授新课。
上书2
shàngshū
(1) [submit a written statement to a higher authority]∶向君主进呈书面意见; 给地位高的人写信陈述意见
上书乞骸骨。 --《后汉书·张衡传》
吾上书太夫上, 谱汝诸孙中。 --清·全祖望《梅花岭记》
(2) [give a new lesson]∶旧时指私塾先生给儿童讲授新课
shàng shū
1) 用文字向上级陈述意见。
战国策.齐策一:「上书谏寡人者,受中赏。」
文选.左思.咏史诗八首之八:「苏秦北游说,李斯西上书。」
2) 旧时师长向学生讲授新课。
红楼梦.第九回:「可巧这日代儒有事,早已回家去了,只留下一句七言对联命学生对了,明日再来上书。」
shàng shū
to write a letter (to the authorities)
to present a petition
shàng shū
submit a written statement to a higher authority; send in a memorialshàngshū
1) submit a document to one's superior
2) memorialize the emperor
3) trad. teach a new lesson
1) 向君主进呈书面意见。
2) 指给地位高的人写信。
3) 旧时塾师向学生讲授新课。
частотность: #16969
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
刚回家又看上书了
только вернулся домой — и уже снова засел за книги
扣上书背诵
читать наизусть, положив книгу (на стол) текстом вниз
占狱吏上书自讼
диктовать тюремному смотрителю свои показания
百名以上书于策*
[текст] больше, чем в сто слов (иероглифов), пишется на дощечке...
上书自请击吴
дать бумагу, предлагая себя для нанесения удара по княжеству У
灯下读书, 适来一猫跃上书棹
[я] занимался при лампе; вдруг откуда ни возьмись кошка вскочила на стол...
吏上书冤讼莽者以百数
сотнями исчисляются чиновники, которые подают доклады, считая несправедливыми жалобы на [Ван] Мана
坐着看一晚上书
просидеть весь вечер за книгами
他合上书,打了个哈欠,然后上床。
Он закрыл книгу, зевнул и лёг в кровать.
联名上书
submit a joint letter; коллективно обратиться с письмом к кому
啪地一声合上书
захлопнул книгу
上书
обратиться с письмом к кому
拿上书,沿门口的路一直走到兵营。进入兵营以后直接从楼梯下楼,到兵营内的监狱去。你可以在那边找到审讯员哈尔拉德,还有我们以前的市长高弗雷,我想高弗雷或许就是我们面前这张谜图中没有拼上的那一块,而哈尔拉德就是能把这块拼图拼上去的人。
Возьми эту книгу и иди по дороге, ведущей к казармам. Как войдешь в казармы, спустись по лестнице, ведущей в тюрьму. В тюрьме ты найдешь инквизитора Халларда и нашего мэра, Годфри. Полагаю, именно Годфри и окажется недостающей деталью головоломки, и именно Халлард – тот человек, который сумеет ее собрать.
每年第一个月圆之夜,就是璃月的「海灯节」。在夜里,人们会放出「霄灯」和「明霄灯」,升上夜空。「霄灯」中编入了天然浮空的「浮生石」,挂上书写心愿或绘制图画的愿签放飞,祈愿历史上曾护佑璃月的英雄魂魄寻灯归来,一聚团圆。你与派蒙来到了节日期间的璃月,准备在海灯节游玩一番…
Каждый год в день первого полнолуния в Ли Юэ отмечают Праздник морских фонарей. Ночью жители города запускают в небо множество небесных фонарей и один большой лунный фонарь. Внутри каждого фонаря находится кусочек плаустрита и самые сокровенные желания, написанные на специальных палочках. Фонари медленно уплывают вдаль, освещая путь душам верных защитников Ли Юэ. В этот особый момент вы с Паймон в предвкушении праздничного веселья прибываете в Ли Юэ...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск