上半夜
shàngbànyè
первая половина ночи, до полуночи
ссылки с:
上半夜儿первая половина ночи
shàngbànyè
前半夜。shàng bàn yè
first half of the night
time before midnight
shàng bàn yè
before midnight; the first half of the nightshàngbànyè(r)
time before midnight前半夜,指天黑至午夜二十四点钟以前的一段时间。例如:上半夜你值班,下半夜我值班。
частотность: #55901
синонимы:
примеры:
上半夜
до полуночи
第一夜班, 上半夜班(20至2时)
предполуночный вахта
拜托,我可以半工半薪,还能上夜班!
Пожалуйста! Хоть на полставки, хоть в ночную смену!
我昨晚半夜有醒来,发现你又不在床上了。
Я проснулась ночью, а тебя не было в постели.
有兴趣想晚上去掠夺一下的人,半夜在单轨列车那儿碰面。
Если кто-то хочет поучаствовать в ночном рейде, приходите в полночь на станцию монорельса.
警察的随身用品是不会被冲上海岸的。又不是说我们会在半夜把东西偷偷倒了。都是她买来的,收集的。
Полицейские принадлежности не выносит просто так на берег. Не сбрасываем же мы их в реку по ночам. Она их покупала, собирала.
上半身覆盖着一个类似夜空地图状的单一纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий карту звездного неба. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
近来后厨食材频频被人翻乱,夜半常有怪声。敬请各位客人自尊自重,莫要趁夜潜入后厨,自讨无趣!——言笑敬上
«Недавно я обнаружил, что по ночам кто-то подворовывает продукты на кухне. Прошу постояльцев соблюдать правила приличия и перестать таскать чужую еду. Подобному поведению здесь не рады!» - Улыбчивый Янь Сяо
是啊。我的祖先们说过,它们会在半夜跑来,把血洒在门坎上,这样就不会惊醒屋里的人,然后再开始偷东西。
Ну да. Ровно как деды баяли: придет в полночь, кровью на порог накапает, чтобы никто не проснулся, - и крадет.
пословный:
上半 | 半夜 | ||
1) первая половина
2) верхняя половина
3) кит. фон. третий половинный тон (ровный низкий комбинаторный вариант третьего тона без подъёма голоса на конце)
|
1) полночь, глубокая ночь; в полночь, среди ночи
2) половина ночи, полночи
|