上平台
_
upper mounting plate
upper mounting plate
в русских словах:
примеры:
上平台(钻井平台的)
верхний строение
二十年代经历了十年的城市战争:河流西边被夷为平地,海上平台化为灰烬……不过相比之前发生的事,已经能看作是一种进步了:08年到19年那会儿,基本上就是地狱……
Двадцатые были десятилетием городских войн. Западный берег сравняли с землей, морские платформы горели... И все же это было лучше, чем с 8-го по 19-й годы. Тогда царил настоящий ад...
很好,第一个问题:你现在是在塞里格利、北拱廊群岛,还是近灰域海上平台‘伊苏林迪哥’附近?
Хорошо. Первый вопрос: в настоящее время вы находитесь в непосредственной близости от Серегли, Северных Аркадских островов или серограничной морской платформы „Инсулиндико”?
……然后转向东边,朝着港口的方向:“那里就是中转站。做能源生意的一个分部——负责石油和天然气勘探。海上平台。”
Затем она поворачивается на восток, к порту: «А там — терминал. Еще одно подразделение занимается энергетикой, добычей нефти и газа. На морских платформах».
可惜,这个我自己得留着用。它不容易被水沾湿,防水效果近乎∗神奇∗。公司专门为海上平台员工制作的。非常结实。
К сожалению, этот плащ нужен мне самой. Он непромокаемый, отталкивает воду, словно по ∗волшебству∗. Такие плащи выпускают для работников морских платформ. Очень надежная вещь.
即便是在外星上,人类还是需要石油。海上平台是用来在广阔的海洋中开采石油资源的。这种平台通常是由工人乘船修建的,可以用于深海钻探,为殖民地提供重要的石油资源。
Даже на новой планете людям нужна нефть. Нефтяные платформы - это скважины, предназначенные для добычи нефти в океане. Их строят рабочие на кораблях.
水平(台上)发射
запуск на горизонтальном стенде
水平{台上}发射
запуск на горизонтальном стенде
航天站(上)观察, 航天平台上观测
наблюдение с космической платформы
车辆旋转平台(车辆渡船上的)
поворотный стол для автомобилей
不,好了。在平台上,是的。
Да, все верно. На подставке.
移动式海上钻井平台(装置)
передвижной морской буровой установка
半层平台甲板(汽车渡船上的)
антресольный палуба
把这个装在反射平台上方。
Установите это над платформой-отражателем.
去……去平台上,使用那颗宝珠。
Ступай на террасу... используй сферу.
鼓起勇气,给我站到平台上。
Возьми себя в руки и вставай на платформу.
站到平台上就好。剩下的交给我。
Встаньте на платформу. Остальное сделаю я.
至于莲子禽蛋羹,阿桂好像会做,他平时都在玉京台上的「不卜庐」里工作,你可以去问问他。
Травник Гуй знает рецепт яичного супа из лотоса. Он работает в хижине Бубу на террасе Юйцзин, можешь к нему обратиться.
站到平台上就好。之后会由我接手。
Просто встань на платформу. Остальное сделаю я.
它固定在平台上。我想知道为什么。
Прибита к платформе. Интересно, зачем.
他在狭窄的窗台上很难保持平衡。
He balanced precariously on the narrow window-ledge.
你需要到上面的召唤平台才能进行仪式。
Ритуал нужно проводить на платформе призыва наверху.
这个喷泉是从平台上方的小型水库中抽水的。
Вода в этот фонтан поступает из небольшого резервуара над террасой.
你在平台上看见褪色的工业刻印:库瓦桑德。
На платформе видна потертая надпись: «квалсунд».
走到平台上吧,我看看能不能找到可以锁定的信号。
Встань на платформу, попробуем найти нужный сигнал.
你确定?……好吧。你要做的很简单。只要站到平台上。
Уверены?.. Ладно. С вашей стороны все довольно просто. Встаньте на платформу.
那些平台的移动速度真的加快了。你跟得上吗?
Да, эти платформы точно движутся быстрее. Сможешь выдержать такой темп?
我被困在这些平台上,他们迟早会找到我。除非……
Я застрял на этих платформах, и рано или поздно они меня все равно найдут. Если только...
清理掉平台上的敌人后,我就用钥匙打开牢笼。
Как только очистим платформу, я использую ключ.
嗨!你肯定想不到站在北边钻井平台上的人是谁。
Ох, подруга! Ты даже и представить себе не можешь, кто сейчас находится на нефтяной платформе к северу отсюда.
你站在那边,装置是不会动的啦。你必须站到平台上去。
Так устройство до тебя не достанет. Тебе надо встать на платформу.
火算是扑灭了,可南海海盗还是打算接舷登上赛艇平台。
С пожарами мы справились, но пираты Южных Морей по-прежнему готовят нападение на гоночную баржу!
习近平政府上台后很重视世界各地华人社区的影响力
Правительство Си Цзиньпина с момента прихода к власти очень внимательно относится к влиянию китайских общин во всех частях мира
你周围的那些效果非常像那个照耀在平台上的巨大光柱。
Вокруг тебя ореол - нечто очень похожее на тот столб света, что падает на камень.
喂,要站在这上面的可是你喔。要是平台爆炸,伤到的也是你,不会是我。
Слушай, тебе же на эту штуковину лезть. Если она рухнет, тебе будет намного больнее, чем мне.
别逞强,如果体力不足可以在前面的平台上休息一下。
Не устали? Мы можем отдохнуть впереди.
该死,平台上有个卫兵。我以为它们现在都已经离开了。
Черт. Там охранник. Я надеялась, они давно сбежали из города.
桥头搭板在挡碴墙平台上的支撑组件中在支撑地方要增加弹性垫。
В узле опирания переходной плиты на шкафную стенку необходимо добавить упругую прокладку в месте опирания.
浮空城就漂浮在我们的头顶,被通灵束缚桩系在了这个平台上。
Некрополь завис прямо над нами, пришвартованный к этой платформе некротическими оковами.
嗯,这不大好描述。从我们上面的观察平台上看下去的视角很特别。
Хм-м, сложно сказать. С нашей смотровой площадки наверху открывается очень своеобразный вид.
玛哈杜恩知道,这些恶魔就在奎尔丹纳斯岛上的魔导师平台里面。
Мадуун знает, что этих демониц можно найти на террасе Магистров на острове КельДанас.
平台控制面板上有一个红色的大按钮。这玩意儿显然就是引爆平台的按钮啦!
Там на платформе, на панели управления, есть такая большая красная кнопка. Вот если нажать эту кнопку, наверняка произойдет большой взрыв!
不然怎样?你要把我从平台上推下去,然后撬开我这个死人的手,把桶拿走?
Не то что? Сбросишь меня с балкона и заберешь ведро с моего трупа?
魔导师平台就在东边那块高地之上。他给我们提供的情报非常重要。
Терраса находится вверх по склону на востоке. Информация просто необходима для нашей миссии.
不然怎样?你要开枪把我从平台上打下来,然后撬开我这个死人的手,把桶拿走?
Не то что? Пристрелишь меня на этом балконе и заберешь ведро с моего трупа?
我一直在研究这片平台上的植物。一旦蓟藤彻底干枯,你就没法再挽救它了。
Я прекрасно знаю местную флору. Когда вьюнополох полностью высыхает, растение уже не спасти.
先知需要查明阿肯尼特水晶的位置,但我得先修好那边平台上的投影碟片才行。
Пророку нужны каронитовые кристаллы, но чтобы найти их, надо починить отражающие диски на этой платформе.
龙眠神殿防御者就在东面和西面的平台上。与其中一头防御者交谈,他就会载你一起战斗。
Защитники Драконьего Покоя находятся снаружи, на восточной и западной террасах. Поговори с кем-нибудь из них, чтобы полететь на битву.
пословный:
上平 | 平台 | ||
1) первая из двух групп рифм тона 平 в словарях-рифмовниках
2) [писать] с новой строки без выноса выше текста; «малая вежливая строка»
|
1) плоская крыша дома; терраса, открытая веранда
2) уст. арена, трибуна (например для гостей)
3) техн. платформа, площадка; банкет, плита
4) комп. платформа
5) инт. социальная сеть, сайт, форум
|