上打
shàngdǎ
начислять вперёд (авансом)
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
他脚上打了泡,掉在后面了。
Он натер мозоли на ногах и отстал.
在圈椅上打 瞌睡
дремать в кресле
从树上打下果实
обить плоды с дерева
额上打出一个疙瘩来
набить шишку на лбу
在拼错的词上打一个叉
mark the wrongly spelled word with a cross
(列车)乘务员用剪票夹在我们的车票上打孔(验票)。
The train conductor punched our tickets.
小驴在地上打滚。
The little donkey rolled on the ground.
在地板上打蜡
wax a wooden floor
在...上打上封印
put the seal upon ...
趴在地上打靶
lie on the ground for target practice
脚上打了水泡
get blisters on one’s feet
在船上打扑克消遣
beguile the ship journey by playing cards
别在那个问题上打圈子了。
Don’t get tangled up in that issue.
北上打工
отправляться на заработки на север
往他背上打了一下
хлоп его по спине
染上打牌的坏习惯
повадиться играть в карты/в маджонг
在…上打补丁
ставить заплаты
用拳头向…脸上打去
совать кулак в лицо
汽车车轮在雪地上打滑
Автомобиль буксовал по снегу
马在地上打滚。
Лошадь валяется по земле.
脚在冰上打起滑来。
Ноги поехали по льду.
受伤的狼在地上打滚
раненый волк бился на земле
干树叶在道路上打旋。
Сухие листья завихрились на дороге.
把它们从天上打下来!
Сбей их!
一些男孩在操场上打斗得难解难分,围观的同学看得目瞪口呆,十分惊讶。
Some boys were engaged in a ding-dong battle on the playground surrounded by a circle of gaping class-mates.
你现在就赶快出发吧。替我向普兹克问好,顺便告诉他,如果他需要什么东西,就尽管跟我说。我期待着他能马上打破记录!
Все должно быть готово. Передай Поззику мои наилучшие пожелания и скажи, что если ему что понадобится, стоит только попросить. Буду ждать вестей о его новых рекордах!
从影月天选者、影月斩杀者和影月暗法师身上找到这些装备。把它们拿到这里来,在我的铁砧上打碎并净化它们,然后把净化过的阿塔玛金属交给我。
Добудь оружие у избранных, душегубов и темнопрядов Долины Призрачной Луны. Принеси оружие сюда, раздроби его и очисти на моей наковальне и отдай мне то, что выйдет.
把这只包裹里的东西带到奎丝鲁恩的尸体旁去,在她的祭坛上打开包裹,启动仪式。如果一切正常,她的灵魂将被重新拉回物质界,这样一来,她就可以从那个卑贱的先知手中夺回自己的力量。
Возьми этот набор для обряда и выполни необходимый ритуал над телом Кетцлун на ее алтаре. Если все получится так, как надо, ее дух вернется в материальный мир, где она сможет вернуть силу, отобрав ее у пророка.
没时间了。他们来了!操纵重炮把侏儒们从天上打下来!炸弹承受太多次打击会被引爆,到时咱们都得完蛋!
Времени нет! Они идут! Становись к пушке и сбивай гномов с неба! Если на эту бомбу придется много попаданий, она взорвется вместе с нами!
把盘旋在桑德玛尔的龙喉黑色幼龙从天上打下来!
Стреляй в черных драконов клана Драконьей Пасти, которые кружат над Громтаром! Стреляй и сбивай их!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск