上行下行
shàngxíng xiàxíng
верхние и нижние звенья сбытовой цепочки
примеры:
上行下效。
Those in subordinate positions will follow the example set by their superiors.
上行线路下行线路干扰量
up-link and down-link contributions
下行上给式蒸汽供暖系统
up-feed steam heating system
上行下给式蒸汽供暖系统
steam-heating down-feed system
重力上行下给式蒸气供暖系统
steamheating down-feed gravity system
看来我们走下行的路或者上行的路都可以。你决定吧。
Похоже, мы можем пройти через зал или поверху, или понизу. Выбирай.
[直义] 有什么样的神甫, 就有什么样的教区; 有什么样的教主, 就有什么样的教徒.
[释义] 有什么样的长官, 就有什么样的部下; 有其主, 必有其仆.
[参考译文] 上行下效.
[例句] - Есть народная поговорка, - говорил Дрейлинг, - мы, русские люди, все её знаем: каков поп, таков и приход. Лабунский - талантливый руководитель, но о
[释义] 有什么样的长官, 就有什么样的部下; 有其主, 必有其仆.
[参考译文] 上行下效.
[例句] - Есть народная поговорка, - говорил Дрейлинг, - мы, русские люди, все её знаем: каков поп, таков и приход. Лабунский - талантливый руководитель, но о
каков поп таков и приход
如果你能提供帮助,我将十分欢迎。跟我谈谈,我就会把你送上下一班飞行行动,加入战斗。
Если ты решишь помочь нам в этом, мы будем весьма благодарны. Когда будешь <готов/готова>, поговори со мной, и я дам тебе дракона, чтобы ты <смог/смогла> присоединиться к атаке.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
上行 | 行下 | 下行 | |
1) идти вверх (напр. против течения), обр. направляться в столицу
2) идти в нечётном направлении (о поездах, пароходах)
3) офиц. направляться в вышестоящую инстанцию (о бумаге); по начальству 4) биол. восходящий, анадромный
5) (upload) отдача
|
1) плыть вниз по течению
2) в направлении из Пекина (столицы) (о поездах)
3) канц. направляться в подчинённую инстанцию (о директиве, распоряжении); нисходящий (напр. о бумаге)
4) спад
5) (download) загрузка
|