上车
shàngchē
садиться в машину, садиться в экипаж; входить в вагон; грузиться в поезд
садиться (сесть) в автобус
сесть в автобус; сесть в вагон; садиться в автобус
shàng chē
to get on or into (a bus, train, car etc)shàngchē
get on/into (a car/train/etc.)
赶快上车。 Get on the car immediately.
登车。
частотность: #5792
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
赶不上车, 大不了走回去就是了
если опоздаем на автобус, пойдем домой пешком ― только и всего!
路上车太多, 千万溜边儿走
на дороге очень большое движение транспорта, идите обязательно по краю (у края)
上车站去
поехать на вокзал
扶...上车
подсаживать кого-либо в вагон
列车开行前一个钟头开始放人上车
посадка начинается за час до отхода поезда
让旅客们上车
сажать пассажиров в вагон
挨次上车
get on the bus one after another
差点儿没赶上车
чуть-чуть не опоздал на автобус
把马套上车
hitch a horse to a waggon
赶快上车。
Get on the car immediately.
我们在几站台上车?
С какой платформы мы садимся на поезд?
赶不上车, 大不了走回去。
Если опоздаем на автобус, придётся возвращаться пешком ― только и всего!
捆扎好东西就上车站去了
Увязались и поехали на станцию
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск