下下个月
_
месяц после следующего
примеры:
下个月有月食。
There will be an eclipse of the moon next month.
他下个月休假。
He’ll take leave next month.
新总裁下个月就职。
Новый лидер приступит к своим обязанностям в следующем месяце.
下个月我回老家看看。
I’ll return to my hometown for a visit next month.
下个月将举行书展。
A book fair is to be held next month.
下个月的粮票多儿领?
когда получать продовольственные карточки на следующий месяц?
我欠的钱下个月归清
недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце
我们下个月去南方采风。
Next month, we’ll go to the south to collect local culture.
我需要借支下个月的工资。
I need to get next month’s pay in advance.
我下个月大概还要来这儿。
Возможно, я приеду в следующем месяце.
这出新戏将在下个月上演。
The new play will go on the boards next month.
为什么非要挨到下个月不可?
почему нельзя не тянуть до следующего месяца?
我们打算下个月去拜访他。
We are planning on visiting him next month.
朱莉16岁,珍妮下个月18岁。
Джоли шестнадцать, а Дженни восемнадцать стукнет через месяц.
我们有可能下个月在上海见面。
It’s on the cards that we’ll meet in Shanghai next month.
他们的案子将在下个月开审。
Their case will be tried next month.
一个月下来,你能减掉多少公斤?
На сколько килограммов ты можешь похудеть за один месяц?
能借给我十元钱吗? 我下个月还你。
Will you lend me ten yuan? I will pay you back next month.
下个月之前我都可以不需要洗澡了。
Теперь я целый месяц могу не мыться.
米勒先生已定于下个月担任主席。
Mr. Miller is slated to become chairman next month.
等下个月我手头松一些, 再给你寄钱去
подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег
我们借钱给他们,条件是他们下个月要还。
We lent them money on the understanding that they paid it back the next month.
北京电影制片厂摄制组下个月去外地拍外景。
The production unit of the Beijing Film Studio will leave Beijing for other parts of the country to film the exterior next month.
不,议员。恐怕下个月我们又要短缺了。
Увы, советник. Боюсь, у нас опять расходов больше, чем доходов.
你看过下个月的开销了吗?我们还撑得住吗?
Ты просматривал бюджет на следующий месяц? Хватит нам?
我们很快就要去度假了,多半是下个月。
We’re going on holiday soon, probably next month.
下个月他们将出一部了不起的新百科全书。
They are going to come out with a great new encyclopedia next month.
听着,我不可能凭空变出钱来。求你了,讲讲道理吧。我……我下个月付。
Слушай, я из воздуха не могу достать деньги. Давай договоримся. Я... Я заплачу в следующем месяце.
当时几个月下来天天都这样,全身被绑住,动弹不得,被当成实验品。
Так происходило каждый день в течение нескольких месяцев. Я был без одежды. Не мог двигаться. Меня оперировали.
唉…真不想参加下个月的合唱活动,可维多利亚亲自点名了…
Уф... Я так не хочу каждый месяц участвовать в этих хоровых пениях, но Виктория уже отобрала меня лично...
在此计算花开月的的最后收支。我们赚到了钱。看来下个月可以继续待在这一区。
Подвожу итоги месяца блате. Мы вышли в плюс, и намного. Похоже, останемся в этих местах на следующий месяц.
该死,我的气母胶质还是不太够。看来得让客人等到下个月了,直到我收集到足够的胶质。
Проклятье. А у меня закончилось желе нетча. Придется ему до следующего месяца ждать, когда я еще соберу.
该死,我的浮蜇胶冻还是不太够。看来得让客人等到下个月了,直到我收集到足够的胶冻。
Проклятье. А у меня закончилось желе нетча. Придется ему до следующего месяца ждать, когда я еще соберу.
刚收到机器人部的消息,听说升级追猎者这件事重新安排到下个月进行了。
Пришло сообщение от роботехников. Обновление для охотников перенесли на следующий месяц.
пословный:
下下 | 下个月 | ||
1) наихудший, низшего качества, из худших наихудший
2) после следующего, через два...
3) ниже низа; ниже нижнего
|