下个月初
xiàge yuèchū
начало следующего месяца, в начале следующего месяца
примеры:
原稿将于下月初付印。
The manuscript will go to press early next month.
下个月有月食。
There will be an eclipse of the moon next month.
他下个月休假。
He’ll take leave next month.
新总裁下个月就职。
Новый лидер приступит к своим обязанностям в следующем месяце.
下个月我回老家看看。
I’ll return to my hometown for a visit next month.
我欠的钱下个月归清
недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце
下个月的粮票多儿领?
когда получать продовольственные карточки на следующий месяц?
我们下个月去南方采风。
Next month, we’ll go to the south to collect local culture.
我需要借支下个月的工资。
I need to get next month’s pay in advance.
我下个月大概还要来这儿。
Возможно, я приеду в следующем месяце.
为什么非要挨到下个月不可?
почему нельзя не тянуть до следующего месяца?
我们有可能下个月在上海见面。
It’s on the cards that we’ll meet in Shanghai next month.
能借给我十元钱吗? 我下个月还你。
Will you lend me ten yuan? I will pay you back next month.
下个月之前我都可以不需要洗澡了。
Теперь я целый месяц могу не мыться.
等下个月我手头松一些, 再给你寄钱去
подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег
北京电影制片厂摄制组下个月去外地拍外景。
The production unit of the Beijing Film Studio will leave Beijing for other parts of the country to film the exterior next month.
不,议员。恐怕下个月我们又要短缺了。
Увы, советник. Боюсь, у нас опять расходов больше, чем доходов.
你看过下个月的开销了吗?我们还撑得住吗?
Ты просматривал бюджет на следующий месяц? Хватит нам?
听着,我不可能凭空变出钱来。求你了,讲讲道理吧。我……我下个月付。
Слушай, я из воздуха не могу достать деньги. Давай договоримся. Я... Я заплачу в следующем месяце.
唉…真不想参加下个月的合唱活动,可维多利亚亲自点名了…
Уф... Я так не хочу каждый месяц участвовать в этих хоровых пениях, но Виктория уже отобрала меня лично...
该死,我的气母胶质还是不太够。看来得让客人等到下个月了,直到我收集到足够的胶质。
Проклятье. А у меня закончилось желе нетча. Придется ему до следующего месяца ждать, когда я еще соберу.
该死,我的浮蜇胶冻还是不太够。看来得让客人等到下个月了,直到我收集到足够的胶冻。
Проклятье. А у меня закончилось желе нетча. Придется ему до следующего месяца ждать, когда я еще соберу.
每个月初,库尔提拉斯的水兵们都会领取薪水,然后离开塞拉摩到别的地方去游玩。大部分人会到这里来找女人,喝酒,寻欢作乐一番。他们当中有一些人整天都会泡在酒馆里,我敢肯定亨德尔也是其中之一。
В начале каждого месяца стражи бухты Кул-Тираса получают жалованье и отправляются прочь из Терамора в отпуск. Многие из них приходят сюда – выпить, гульнуть, пообщаться с женщинами. Одна из таких компаний регулярно приходит в эту таверну. Мне кажется, что и этот Хендел был среди них.
пословный:
下个月 | 月初 | ||