下一个月
xià yīge yuè
следующий месяц
примеры:
玛里苟斯的继任者要在艾泽拉斯的下一个月蚀之时才会被选出,而你们之间的联系无法持续那么久。
Преемник Малигоса не будет избран раньше следующего затмения лун Азерота. Но связь с Таресгосой не продлится до этого момента.
如果月火术击中一名英雄,其冷却时间缩短1秒,并且在6秒内下一个月火术造成的伤害提高20%。该伤害加成效果最多可叠加至60%。
Если «Лунный огонь» поражает героя, время его восстановления сокращается на 1 сек., а следующий «Лунный огонь», использованный в течение 6 сек., наносит на 20% больше урона. Суммируется до 60%.
月光下一个模糊的背影
a dark figure in the moonlight
一个月下来,你能减掉多少公斤?
На сколько килограммов ты можешь похудеть за один месяц?
我盘算了一下,这个月的收支相抵。
I figured that we could make both ends meet this month.
他病了一个月, 瘦多了, 两个眼睛都陷下去了
он проболел месяц, сильно похудел, даже глаза ввалились
等下个月我手头松一些, 再给你寄钱去
подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег
一个国际性的会议下月将在北京举行。
An international conference will be held in Beijing next month.
下个月有月食。
There will be an eclipse of the moon next month.
下个月他们将出一部了不起的新百科全书。
They are going to come out with a great new encyclopedia next month.
他下个月休假。
He’ll take leave next month.
他好几个月来一直努力存钱,想做下一次调整。
Он несколько месяцев работал, чтобы накопить крышки на следующее выравнивание.
新总裁下个月就职。
Новый лидер приступит к своим обязанностям в следующем месяце.
下个月我回老家看看。
I’ll return to my hometown for a visit next month.
下个月将举行书展。
A book fair is to be held next month.
下个月的粮票多儿领?
когда получать продовольственные карточки на следующий месяц?
我欠的钱下个月归清
недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце
我们下个月去南方采风。
Next month, we’ll go to the south to collect local culture.
10月17日上午9时25分,我生下一个漂亮的小女孩。
On October17, at9:25A. I gave birth to a beautiful baby girl.
工作一个月的报酬就是腐烂的麦子!这些生来愚昧的乡下人。
Чтоб их кондратий хватил! Месяц говенной кашей кормят!
哇,这么多摩拉?!都、都能把琉璃亭包下来吃一个月了吧!
Как много монет! Хватит денег, чтобы снять этот ресторан на целый месяц!
一月下旬
третья декада января
我下个月大概还要来这儿。
Возможно, я приеду в следующем месяце.
我需要借支下个月的工资。
I need to get next month’s pay in advance.
为什么非要挨到下个月不可?
почему нельзя не тянуть до следующего месяца?
这出新戏将在下个月上演。
The new play will go on the boards next month.
我们打算下个月去拜访他。
We are planning on visiting him next month.
朱莉16岁,珍妮下个月18岁。
Джоли шестнадцать, а Дженни восемнадцать стукнет через месяц.
能借给我十元钱吗? 我下个月还你。
Will you lend me ten yuan? I will pay you back next month.
我们有可能下个月在上海见面。
It’s on the cards that we’ll meet in Shanghai next month.
他们的案子将在下个月开审。
Their case will be tried next month.
瞎子,先等一下。我有六个月没见到我的孩子了。诸神可以多给我一点时间。
Погоди, слепец. Я полгода не видел моих детей, боги могут обождать.
米勒先生已定于下个月担任主席。
Mr. Miller is slated to become chairman next month.
下个月之前我都可以不需要洗澡了。
Теперь я целый месяц могу не мыться.
在此计算花开月的的最后收支。我们赚到了钱。看来下个月可以继续待在这一区。
Подвожу итоги месяца блате. Мы вышли в плюс, и намного. Похоже, останемся в этих местах на следующий месяц.
我们借钱给他们,条件是他们下个月要还。
We lent them money on the understanding that they paid it back the next month.
嗯…以前我在鲍克兰享过几个月的清福,有一部分也是想回来看看,重温一下。
В общем... Когда-то я провел в Боклере несколько беззаботных месяцев. Может, поэтому меня сюда тянуло.
他说着就挪到了下一个位子上, 睡鼠跟着挪了, 三月兔挪到了睡鼠的位子上, 爱丽丝很不情愿地坐到了三月兔的位子上。
Он тут же пересел на соседний стул; Соня села на его место. Заяц – на место Сони, а Алиса – без особой охоты – пересела на стул Зайца.
我们中了一群掠夺者的埋伏。那些白痴不知道他们惹到谁。活下来的掠夺者会血尿一个月。
Мы попали в засаду рейдеров. Эти идиоты даже не поняли, с кем связались. Те, кто выжил, месяц будут кровью ссать.
北京电影制片厂摄制组下个月去外地拍外景。
The production unit of the Beijing Film Studio will leave Beijing for other parts of the country to film the exterior next month.
不,议员。恐怕下个月我们又要短缺了。
Увы, советник. Боюсь, у нас опять расходов больше, чем доходов.
「巨兽无法一下子死去,而得花上几个月。 还有时间来医治这高贵先祖。」
«Исполины умирают не в считанные минуты, а целыми месяцами. Еще есть время помочь этому благородному старцу».
没事,我猜应该被吸了不少血,不过最糟的是宿醉。接下来一个月她只喝腌菜汁。
Все в порядке. Потеряла немного крови... Самым тяжким было похмелье. Она с месяц один рассол пила.
你看过下个月的开销了吗?我们还撑得住吗?
Ты просматривал бюджет на следующий месяц? Хватит нам?
我们很快就要去度假了,多半是下个月。
We’re going on holiday soon, probably next month.
展一个月
отсрочить (отодвинуть) на месяц
酷寒(指一月下半月最冷的时节)
Крещенский мороз; Крещенские морозы
的确,木板道下面∗可能∗有一个狙击手掩体,但是那里已经几个月没有人烟了,甚至是几年。
Так и есть. Снайперская позиция ∗могла∗ располагаться под пирсом, но там уже многие месяцы, а может и годы, никто не появлялся.
为节省伙食开支,她曾经连吃一个月野蘑菇,中途偶尔得到救济,才勉强活了下来。
Однажды, чтобы сэкономить на еде, она целый месяц питалась одними грибами. Если бы не случайная материальная помощь, ей пришлось бы ещё хуже.
一个月后…
Месяц спустя...
旅行一个月
провести месяц в разъездах
到...去一个月
поехать куда-либо на месяц
短短一个月内
в течение всего лишь одного месяца
展期一个月
отсрочивать на месяц
闰了一个月
вставить добавочный месяц
再隔一个月
ещё через месяц
一个月的期间
месячный срок
一个月的假期
месячный отпуск
一个月的工资
месячная зарплата
开工仅一个月
всего лишь месяц прошёл, как начали работу
陛下,没什么新消息。过了一个月之後我们的所知仍和刚开始时没两样。调查毫无进展...
Ничего нового, государь. Месяц уже прошел, а нам известно немногим больше, чем в начале. Это следствие ведет в никуда...
隆冬, 酷寒(指一月下半月最冷的时节)
Крещенские морозы
她服丧一个月。
She was in mourning for a month.
给他一个月的假
предоставить ему месячный отпуск
到差不满一个月
служить в должности неполный месяц
放给一个月的假
предоставить месячный отпуск
为期一个月的假期
месячный отпуск
一个月的工薪额
месячный оклад
一个月的工资; 月薪
месячный заработок
一个月后来复诊。
Через месяц повторно прийти к врачу.
事情拖一个月了
Дело тянется месяц
捐了一个月工资
отдать (пожертвовать) месячную зарплату
尽一个月的期限
срок в пределах одного месяца
推迟一个月还债
задерживать уплату долга на месяц
一个月过去了。
Проходит месяц.
啊,别担心,我们都会偶尔不小心违反一下规定。去找纳兹尔付罚金就行啦。我好像每个月都要去一次……
А, не волнуйся, мы все иногда нарушаем правила. Найди просто Назира и дай ему денег. Я это делаю где-то раз в месяц...
啊,别担心,我们都会偶尔不小心违反一下规定。去找纳兹尔付罚款就行啦。我好像每个月都要去一次……
А, не волнуйся, мы все иногда нарушаем правила. Найди просто Назира и дай ему денег. Я это делаю где-то раз в месяц...
пословный:
下一个 | 一个月 | ||
похожие:
下个月
一个月
一月下旬
一个月来
头一个月
一个半月
下个月初
下个月底
在下个月
下下个月
一个多月前
下个月经期
下一个地址
一个月下来
下一个游戏
下一个指令
下一个链接
下一个脉冲
下一个周期
下一个回合
下一个敌人
下一个儿子
下一个宝箱
下一个阶段
下一个物品
下一个句子
下一个单位
下一个好友
下降一个点
下一个目标
查找下一个
下一个城市
下一个防御
下一个兄弟
下一个事件
下一个表格
下一个磁道
下一个任务
下一个父亲
下一个法印
下一个盟友
下一个人质
下一个对象
下一个地点
下一个节点
下一个英雄
下一个记录
下一个信号
下一个升级
下一个等级
下一个玩家
缺一个月一年
一个月的假期
为期一个月的
准一个月的假
一个月的工资
一个月的口粮
一个月的任务
下一个目标点
报下一个节目
拿下一个掌子
一个月的内容
一个星期下来
下一个检查点
下一个受害者
下一个运算符
一个月比一个月
一个月完成工作
推迟一个月还债
允许延期一个月
离开多于一个月
准许缓期一个月
不丢下一个兽人
选择下一个工人
继续下一个回忆
下一个战吼翻倍
切换下一个人物
只剩下一个空名
剩下一个陷捕者
检查下一个地址
下一个同步脉冲
下一个逻辑记录
下一个当前状态
请求下一个报文
在另一个幌子下
调整到下一个算子
下一个可执行语句
身后遗下一个女儿
算出一个月的开支
叫下一个病人进来
一个在另一个之下
给予一个月宽限期
证件有效期为一个月
下一个事件同步模拟
你的下一个目标来了
遇见一个下贱的家伙
一个劲地下着瓢泼大雨
下一个最高位数的数字
下一个最小位数的数字
处在妊娠的最后一个月
一个月的工资, 月薪
请您看一下, 签个字
把半个词移到下一行去
把一个月的报纸订在一起
下一个微命令地址形成器
楼下两侧厢座中的一个厢座
她在嫂嫂家做客整整一个月
丢下瓦砖儿,一个个要着地
丢下砖头瓦儿,一个个要着地
一个地址指出下一条要执行的地址
全世界只有一个月亮——争也没用