下情上达
xiàqíng shàngdá
передавать мнения/информацию снизу вверх
делать положение в низовых организациях известным вышестоящим органам
xià qíng shàng dá
谓下面的情况或意见能够通达于上。xià qíng shàng dá
民情能真实的反映给在上位者知道。
宋书.卷九十五.索虏传:「虽尽节奉命,未能令上化下布,而下情上达也。」
旧五代史.卷四十七.唐书.末帝本纪中:「遂得下情上达,德盛业隆,太宗之道弥光,文贞之节斯着。」
make the situation at the lower level known to the higher authorities
xià qíng shàng dá
report the feelings of the common people (the state of affairs) to the higher authorities; make the situation at the lower level known to the higher authorities (level); notify the superior of the circumstance of the inferiors; What is going on at lower levels is made known to higher levels.xiàqíngshàngdá
notify superiors of the circumstance of inferiors谓下面的情况或意见能够通达於上。语出《管子‧明法》:“下情不上通,谓之塞。”
примеры:
制度良好的公司,管道畅通,能使上情下达,亦能使下情上达。
В компаниях с хорошей системой и развитыми каналами связи, информация о ситуации передаются как сверху вниз, так и снизу вверх.
吃透上情, 了解下情
хорошо знать намерения верхов и настроения в низах
пословный:
下情 | 上达 | ||
1) чувства народа; настроения низов (подчинённых)
2) вежл. моё положение, мои дела
|
1) * овладевать высшими совершенствами (добродетель, справедливость в противоположность благам — выгоде, богатству)
2) уст. повергать к подножию трона; доводить до сведения высшей власти (вышестоящей инстанции) 3) офиц. доставлять (кому-л., в адрес кого-л.)
|