不人不鬼
bù rén bù guǐ
см. 人不人鬼不鬼
ссылается на:
人不人鬼不鬼rén bù rén guǐ bù guǐ
выглядеть ужасно; лица нет [на ком]; ни на что не похож; досл. не похож ни на человека, ни на черта
выглядеть ужасно; лица нет [на ком]; ни на что не похож; досл. не похож ни на человека, ни на черта
примеры:
他人不知鬼不觉地溜走了。
Он незаметно ускользнул.
我过了四年人不像人鬼不像鬼的生活
Я четыре года прожил ужасной жизнью
挨了半个月人不像人鬼不像鬼的日子
кое-как прожил совершенно мучительно половину месяца
她现在这幅人不人鬼不鬼的模样让人害怕。
Она сейчас выглядит пугающе ужасно.
这家伙,人不像人,鬼不像鬼,一点风度也没有!
У этого парня ни кожи, ни рожи, ни капли приличия.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不人 | 不 | 鬼 | |
1) 谓视人若己,不分人我。
2) 同“不仁”。指肌体麻木失去知觉。
3) 指不道德、不名誉。端木蕻良《科尔沁旗草原》十九:“只怪我平日待你们太好了,你就瞒上瞒下的背地里作起不人之事来了。”
|
1) дьявол, чёрт
2) тёмный; дьявольский
3) отвратительный; мерзкий; проклятый
4) разг. смышлёный (о детях)
|