不准生火
bùzhǔn shēnghuǒ
разводить огонь запрещено
примеры:
我已在火炉里放好木柴,作好了生火准备,你只要把它点燃就行了。
I’ve laid the fire in the hearth, all you have to do is to put a match to it.
别墅不生火取暖
Дача не топится
医生不准我出门儿
доктор не велел мне выходить
букв. 无火不生烟.
无风不起浪; 空穴生风, 来必有自.
无风不起浪; 空穴生风, 来必有自.
дыма без огня не бывает
пословный:
不准 | 生火 | ||
1) не разрешать; не разрешается, запрещено
2) неправильный
|