不动明王
bùdòng míngwáng
будд. Ачала, Ачаланатха (букв. "недвижимый светлый царь"; главный из Пяти Великих видья-радж 五大明王, занимающий центр)
ссылается на:
五大明王wǔ dà míngwáng
будд. Пять Великих видья-радж (Ачаланатха 不动明王, Трилокавиджая 降三世明王, Кундали 军荼利明王, Ямантака 大威德明王, Ваджраякса 金刚夜叉明王; см. также 明王 2)
五大明王之中尊为不动明王 среди Пяти Великих видья-радж центральное место занимает Ачала
梵名摩诃毗卢遮那。佛教密宗菩萨名。佛经中说他奉大日如来教令,作忿怒状,能够降伏一切邪魔。
примеры:
五大明王之中尊为不动明王
среди Пяти Великих видья-радж центральное место занимает Ачала
пословный:
不动 | 明王 | ||
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|
1) светлый князь, просвещённый государь; раджа
2) будд. Видья-раджа (в пантеоне Ваджраяны божество, стоящие на третьей ступени после будд и бодхисаттв и защищающее всех существ от демонов)
|