不包括在
_
не включаются в
в русских словах:
эксклюзивный
2) 排除在外的, 不包括在内的
примеры:
不包括…在内
исключая, не считая
包括在…中
входить в группу
包括在…之中
входить в состав; войти в состав
运费包括在账内。
Расходы на перевозку включены в счет.
不包括股息的股票价格
A stock price ex dividend.
以上各点均包括在建议中。
The foregoing have all been included in the proposals.
不包括向导,共有十人。
There are ten people, not counting the guide.
你把旅馆的费用包括在内吗?
Have you figured in the cost of the hotel?
所以我觉得在鬼地方遇见灵媒也包括在内。生命总是不寻常。
Наверное, это включает в себя и возможность внезапно встретить телепата. Жизнь странная штука.
这还不包括两人丧命的事……两起事故都是发生在最近六个月内。
Это не учитывая те два несчастных случая со смертельным исходом... оба из которых произошли в течение последних шести месяцев.
不包括尚未发生的未来信用损失
без учета будущих кредитных убытков, которые еще не были понесены
肉净重(不包括皮和头, 蹄, 下水重量)
убойный вес
跳过的动作条数,不包括此动作。
Количество пропускаемых действий, не включая это действие.
请注意价格内不包括驱貂剂!
Внимание! Репеллент для опрыскивания куниц в стоимость не входит!
日常生活用布, 日常(生活)消费用布(注: 不包括服装布)
бытовая ткань
她们一行共七人,不包括向导。
There were 7 of them exclusive of the guide.
肉净重(不包括皮和头, 蹄, 下水重量)死尸重量
убойный вес
但不包括其他觉醒者带来的危险。
Но не от других пробужденных.
我们是绿维珑的秘源猎人:我们有任务在身,但不包括追踪神奇的石头。
Мы искатели Источника и прибыли из Ривеллона. У нас есть задание, и поиск волшебных камней к нему не относится.
这……这是个好问题。我的档案里列出的设备,全都不在原来的地方了。包括我自己。
Это... очень хороший вопрос. Все оборудование, которое перечислено в моих файлах, отсутствует. И я тоже не на своем месте.
这部词典有几项附录, 包括不规则动词附录。
This dictionary has several appendices, including one on irregular verbs.
贝鲁从政多年,包括在2002年作为总统候选人。
Байру в политике уже достаточно долго, включая его кандидатуру на пост президента в 2002 году.
这些回报里…好像根本不包括好吃的东西啊!
В нашей награде нет никаких вкусностей!
“所有事。”她笑了。“全部——但不包括——∗商业秘密∗。”
Всё, — улыбается она, — за исключением, разве что, ∗коммерческих тайн∗ компании.
пословный:
不包括 | 在 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |