不可抗拒力
bùkě kàngjù lì
непреодолимая сила (напр., пожар или наводнение)
примеры:
人力不可抗拒事故
обстоятельства непреодолимой силы, форс-мажор
由于发生人力不可抗拒的原因
в результате форс-мажорных обстоятельств
他再也抗拒不住她的魅力。
Он больше не мог противиться её очарованию.
不可抗拒的原因
непреодолимая причина, форс-мажор, форс-мажорные обстоятельства
不可抗拒的规律
inexorable law
不可抗拒的事件
irresistible incident
不可抗拒的革命洪流
irresistible trend of revolution
不可抗拒的历史潮流
an irresistible historical trend
我们的文化有着独特的生活之美。它的魅力无可抗拒。
Нашей культуре присуща определенная жизнерадостность. Глупо ей сопротивляться.
改革浪潮是不可抗拒的。
Приближение реформ непреодолимо.
人民的意志不可抗拒,势不可挡。
The people’s will is irresistible and will carry all before it.
历史发展的规律是不可抗拒的。
The laws of historical development will assert themselves.
归根到底,人民的意志是不可抗拒的。
In the final analysis the will of the people is irresistible.
他放火烧鞋店的不可抗拒的冲动。
His irresistible impulse to set fire to shoe shop.
突如其来的疲倦深入骨髓,像强大的电流一样不可抗拒...
Внезапно накатывает усталость, глубокая и неодолимая, как мощное течение...
(拉 vis major)不可抗力
вис майор
不可抗力. (拉丁语vis major)
вис майор
不可抗力的碰撞
collision due to vis major
声明不可抗力情况
заявлять о форс-мажорных обстоятельствах
你感到一股不可抗拒的能量深深嵌进你的肩膀:两只强大的爪子将你压倒在地,扭伤了你的膝盖。
Вы ощущаете, как неукротимая энергия давит вам на плечи, как будто мощные тиски прижимают вас к земле, заставляя колени подгибаться.
你也明白了吧,有时候这就是不可抗力。
Теперь вы понимаете... Есть вещи, которые тяжело контролировать.
按不可抗力与其后果存在的时间推迟履行协议
срок исполнения обязательств по соглашению отодвигается в соответствии с продолжительностью действия форс-мажорных обстоятельств и их последствий
抱歉,我会注意的,但有时候,这都属于不可抗力。
Прошу прощения. Я стараюсь быть тише, но иногда я всё равно не могу сдержать своё восхищение.
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
пословный:
不可抗拒 | 力 | ||
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|