不可改变的
_
unmodifiable
в русских словах:
безотзывный
不可撤回的, 不可改变的
негнущийся
不可改变的
примеры:
历史发展的总趋势是不可改变的。
The general trend of history is unalterable.
不可改变的
unmodifiable
不可改变的规则
an inflexible rule
但我们的怒火将不可改变。
Однако страшен наш гнев.
你改变不了过去,但你可以改变现在
ты не можешь изменить прошлое, но в силах изменить настоящее
世界在改变,但我的价格可不变。
Мир меняется. А мои цены нет.
杀了我也改变不了什么。但是你可能也会送命。
Пытаясь меня убить, ты ничего не изменишь. Да еще и сама погибнуть можешь.
希里雅?不可能!这…这将会改变整个战局…
Невозможно! Цирилла?.. Это может изменить ход войны...
你以为女公爵的死会改变现状吗?不可能!
Думаешь, смерть княгини тут что-то изменит? Да ничуть!
有何不可?如果我们改变主意,随时便可将其收回。
Почему бы и нет? Если мы передумаем, то всегда сможем силой вернуть свое обратно.
旋转发动机(可改变倾角)
поворотный двигатель (с изменяемым углом наклона)
她说什么都不可能改变过去,或是将她的行为合理化。
Не найдется таких слов, чтобы оправдать то, что она со мной сделала.
我们不要愚弄我们自己了,那是不可能的,不是在这里,也不是现在。 || 我们不要愚弄我们自己了,那是不可能的,不是在这里,也不是现在。我们就是我们,我们都不想改变。
Давай не будем себя обманывать. Это невозможно, не здесь, не сейчас. Мы такие, какие есть, и вряд ли изменимся.
他现在有很多话可以说,但他知道这样也改变不了什么。
Он очень многое мог бы сейчас сказать, но знает, что толку от этого будет мало.
不,我不相信你。它们不可能改变程式设定。它们设定要拯救人,不是杀了他们。
Нет, я тебе не верю. Они не могут переписывать свой код. Они запрограммированы спасать людей, а не убивать их.
如果你不改变自己,我就离开,我希望你这次可以做出对的选择。
Либо ты исправляешься, либо я ухожу. Я надеюсь, что на этот раз ты примешь правильное решение.
就是这样……这是个崭新的时代,世界的架构已经不可逆转地改变了。
Вот она... новая эра. Вселенная уже не будет прежней.
但总有一天一切都会改变。你会变得不再不可或缺,那时候你将是一枚弃子。
Но однажды это изменится. Ты не всегда будешь необходим... И неприкосновенен.
我们可以在制作完成后改变泥仆的颜色,但那可不是什么开心事。
Перекрасить землероя можно и потом, но это не очень-то приятно.
绝不改变的决定
бесповоротное решение
按[RTrigger]或[LTrigger]可改变分页。
Для выбора вкладки воспользуйтесь [RTrigger] и [LTrigger].
什么也改变不了。
Это ничего не меняет.
诡辩改变不了历史。
Sophistry cannot alter history.
哦。是因为我说了什么吗?但我可不打算降价喔,要是改变了主意,就来这里找我。
О. Это что, я сказал? Цену я снизить не могу, но если передумаешь - возвращайся.
这不会带来任何改变。达莉丝可不想让我们拿走她想要的东西。但现在...我们做到了。
Это ничего бы не изменило. Даллис никому из нас не позволила бы взять то, что было нужно ей. А теперь мы... имеем то, что имеем.
пословный:
不可 | 可改变的 | ||
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
похожие:
死不改变
不可变量
不可变更
可改变的
不可更改
不能改变
可逆改变
这可以改变
不可调变量
决不改变的
不断改变的
不可逆变化
不可见突变
不可变名词
不可逆转变
不可变常量
不可控变量
地址不可变
不可复蠕变
不可变电阻
不可逆相变
不可逆变形
不可逆形变
不可逆变性
不可逆变换
不可变形的
不可变控制
不会改变主意
不可改悔证件
不可更改指令
不可改出螺旋
不可变现资产
不可控制变数
不可压缩变形
不可逆变频器
种的不可变性
可改变的条款
不可调变压器
不可恢复应变
不可控制变异
不可回复变形
不可逆相转变
不可开拓形变
不可裂变材料
不可控销售变数
不可变换的成本
不可约不变子群
不可观测的变量
不能改变的法律
不可更改的法则
不会改变任何事
不改变预定航线
不能改变的决定
不可逆构造变形
不可变所属关系
不可调节的变量
不可预测未来变异
不改变的信用证券
将不可能变成可能
外阴营养不良改变
液压不可变节流阀
不变马尔可夫过程
不能改变的责任范围
不改变飞行轨迹俯冲
改变频率使不被窃听
不算可变载重的重量
不可逆变化统计力学
不可思议的变换宝珠
光子通量不改变的散射
不可调变量不可调节的变量
不可变更的且登记注册过的拥有者
辐射器不改变极化度绕天线轴旋转机构
非固定约束, 不同步约束, 可变约束
玉可碎而不改其白,竹可焚而不可毁其节
改革开放政策不变, 几十年不变, 一直要讲到底