不同的见解
_
lg. different reading/opinion
bùtóng de jiànjiě
lg. different reading/opinionв русских словах:
разный
разные взгляды - 不同的见解
примеры:
不同的见解
разные взгляды
他等到大家发言差不多了,自己反复思考,再提出与众不同的见解。
He waited until everyone had had a say and he had had the opportunity of thinking things over before he put forward a different view from the rest.
持不同见解
придерживаться разных взглядов
他勇于提出不同见解。
У него есть смелость высказывать другое мнение.
我很难不同意这见解。
Трудно не согласиться.
相同见解
identical views
你对那些声音也有不同见解,它们很可能是…
А что это может быть на самом деле?
询问净源导师,如果发现在他们之中有个见解不同的矮人,他们会怎么做。
Спросить, как поступят магистры, если обнаружат здесь гнома-бунтовщика...
你如果打算杀死所有跟你意见不同的人,干脆把学院解散,你也不用当领导者了。
Если вы собираетесь казнить всех несогласных с вами, в Институте не останется ни одного ученого.
对于这一课我倒有不同见解——有时候向雨挥拳也相当有效——这眼下这种情况下它就比较有效。
И хоть я не вполне согласен с этим утверждением – иногда удары по дождю приносят немалую пользу, – в нашем случае оно истинно.
1. 指对同一个问题各人观察的角度不同, 见解也不相同. 又作"见仁见智".
2. на один и тот же вопрос у каждого есть свой взгляд
3. у каждого свой взгляд на вещи
4. каждый понимает (судит)по-своему
5. каждый смотрит на что со своей колокольни
6. 对于这个问题仁者见仁, 智者见智, 但我们应该弄清楚哪种见解
2. на один и тот же вопрос у каждого есть свой взгляд
3. у каждого свой взгляд на вещи
4. каждый понимает (судит)по-своему
5. каждый смотрит на что со своей колокольни
6. 对于这个问题仁者见仁, 智者见智, 但我们应该弄清楚哪种见解
仁者见仁 智者见智
你得了解不同的政治思想体系。
Тебе стоит изучать разные политические идеологии.
这团飘忽不定的空气元素用你难以理解的语言述说着什么。你认为这是被称为古卡利姆多语的元素语言。或许元素王座那里的人会对这件与众不同的东西有独到的见解。
Эта аморфная масса воздушной стихии говорит с вами на языке, которого вы не понимаете. Скорее всего, это язык стихий – калимаг. Может быть, у Трона Стихий найдется кто-то, кто подскажет вам, что это за странная находка.
非常赞赏你能理解不同的观点。
Мы высоко ценим вашу способность понимать различные точки зрения.
不要容不得与自己意见不同的人。
Don't be intolerant of people whose opinions differ from yours.
各种关於狂猎的见解有如天上的繁星。有些人宣称狂猎是在各个不同世界死去幽灵骑士的扈从。另一些人则认为幽灵是由派它们到不同世界搜寻奴隶的强大力量所创造。
Мнений о Дикой Охоте, пожалуй, больше, чем звезд на небе. Некоторые утверждают, будто бы всадники - это души рыцарей, погибших в разных мирах. Другие думают, что эти фантомы были созданы могущественной силой, которая отправляет свои порождения в различные миры на поиски рабов.
看起来,你的同学跟你的意见不同啊。
Что ж, остальные ученики явно с тобой не согласны.
我们是白痴?就因为我们跟你意见不同?
Значит, мы кретины просто потому, что не согласны с тобой?
пословный:
不同 | 的 | 见解 | |
1) неодинаковый, разный, различный; различие, отличие
2) отличающийся от..., отличный от..., иной, другой, не такой как...; отличие
|
1) взгляды, воззрения; точка зрения; мнение, концепция; трактовка
2) понять, усвоить (напр. принцип, устройство)
|