不往下说
_
больше не говорить
примеры:
往下不用说了
дальше говорить (продолжать) не стоит
你继续往下说吧
рассказывай дальше
派蒙,别往下说…
Паймон, пожалуйста...
快往下说,结果怎么样?
Please continue--what happened in the end?
他顿了一下,又接着往下说。
After a short pause, he went on.
接着别人的意思往下说
подхватить чужую мысль
他顿了一顿. 又接着往下说
он остановился (помолчал), а затем продолжал дальше
[直义] 说了一, 就得往下说二.
[释义] 开了头就得做下去; 有始必须有终.
[释义] 开了头就得做下去; 有始必须有终.
кто сказал а тот должен сказать и б
成事不说 遂事不谏 既往不咎.
Не стоит говорить о свершенном, не стоит давать наставления по поводу работы, которая на мази, не надо взыскивать за прошлое
这有如是吸血鬼贵族的斗篷一般,那么我们继续往下说。
Прими мантию вампира-лорда, и мы продолжим.
我说不下
я рассказать не могу
那我说不下
этого я сказать не могу
她激动得说不下去。
She was so overcome with emotion that she couldn’t go on.
пословный:
不 | 往下说 | ||
продолжать говорить
|