不怕货比货,就怕不识货
_
bù pà huò bǐ huò jiù pà bù shì huò
(谚语)本指所卖物品货真价实不怕比较,就怕买的人没眼光。亦可比喻一个人具有真才实学,不怕考验,就怕没人赏识。
如:「要考试就来考,俗话说得好:『不怕货比货,就怕不识货。』」
bù pà huò bǐ huò jiù pà bù shì huò
(谚语)本指所卖物品货真价实不怕比较,就怕买的人没眼光。亦可比喻一个人具有真才实学,不怕考验,就怕没人赏识。
如:「要考试就来考,俗话说得好:『不怕货比货,就怕不识货。』」
пословный:
不怕 | 货 | 比 | 货 |
1) не бояться
2) пусть даже, хотя бы даже и...
|
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|
, | 就 | 怕不 | 不识 |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
пожалуй, вероятно, боюсь что...
|
识货 | |||
1) знать толк в товарах
2) разбираться, ориентироваться, понимать, что к чему
|