不服水土
bùfú shuǐtǔ
не привыкнуть к местным особенностям (климат, еда)
ссылки с:
不伏水土не привыкший к новому климату
bùfúshuǐtǔ
指不能适应某地的气候、饮食等。bùfú-shuǐtǔ
[cannot adapt readily to the place; not acclimatized] 服: 习惯; 水土: 指一地的饮水、 气候、 环境等。 不能适应某一地区的气候、 饮食等
远客不服水土
bù fú shuǐ tǔ
(of a stranger) not accustomed to the climate of a new place
not acclimatized
bù fú shuǐ tǔ
not accustomed to the climate of a new place; not acclimatizednot accustomed to the climate; not acclimatized
bù fú shuǐtǔ
not be acclimatized不能适应某地的气侯、饮食等。
примеры:
水土不服吗?
Чувствуешь недомогание?
不单是想家,还有点儿不适应,水土不服
не только скучаю по семье, плюс ко всему немного не освоился, не акклиматизировался так сказать
干嘛满脸苍白,猎魔人?对我们这里的水土不服?
Что такой бледный, ведьмак? Наш климат вам не на пользу?
猎魔人带夏妮到河边散步,然后…然后他们上了船,根据杰洛特所言,他将船划到了月亮上。不幸的是,月光似乎让她水土不服。将这个不幸放到一边,他们度过了愉悦的一晚,一直到黎明才离去,期间二人…请允许我保留细节。
Ведьмак увел Шани на долгую прогулку у реки, а потом... Потом они сели в лодку - и, как выразился Геральт, поплыли на луну. После чего, как он вспоминал, у Шани начались некоторые проблемы с желудком... Бедняжки, видно, их слишком укачало. Так или иначе, уверен, и она, Геральт были довольны, а приятный день и полный впечатлений вечер завершились только на заре. А подробности... Позвольте мне о них умолчать.
пословный:
不服 | 服水土 | ||
1) не нравиться; не признавать; не уважать; не подчиняться; не мириться с...; не соглашаться
2) не годится, не подходит; не переносить
|