不法商人
bùfǎ shāngrén
незаконный предприниматель
примеры:
不法之徒有时会将人质囚禁在营区里。打败强盗,解放囚犯,便有新的工匠与商人可互动。
Бандиты нередко берут заложников, которых держат в лагере. Освободите пленников, и в мире появится еще больше торговцев и ремесленников.
驻扎在村庄边的商人每天都会提供不同的魔法商品,有时他还会免费赠送商品呢,记得查看哦!
У торговца на краю деревни ежедневно появляются новые волшебные товары. Следите за раздачами подарков!
邻里的不法商贩给乔打了一针毒品。
The neighbourhood pusher got Joe a fix.
自称“合法商人”的没鼻子芭比在联邦赫赫有名。
У Бобби Безносой, которая называет себя "законопослушной предпринимательницей", в Содружестве сложилась определенная репутация.
商人不做亏本的买卖
Бизнесмены не занимаются убыточным делом
пословный:
不法 | 法商 | 商人 | |
1) беззаконие, нарушение закона; беззаконный, нелегальный, незаконный, противозаконный
2) беспринципный
|
1) закон и бизнес, право и менеджмент
2) французский бизнесмен, французская компания
3) юридический интеллект, способность разбираться в юридических вопросах (по аналогии с 智商- коэффициент интеллекта и 情商- эмоциональный интеллект
|
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|