不流血的
bù liúxuè de
бескровный
в русских словах:
примеры:
男人流血不流泪。
У мужчины течёт кровь, не текут слёзы.
我们决不怕流血流汗。
Мы ничуть не боимся пролить кровь и пот.
扁到她血流不止!
Пусти ей кровь!
这血不是农民流的。
Это не крестьянская кровь.
可恶,血流了不少……
Черт, сколько крови-то натекло...
不,为这流血可不划算!
Нет, это уж слишком.
男子汉大丈夫,流血不流泪。
Настоящий мужчина проливает кровь, а не слёзы.
该死...不要再流血了!
Ну давай же, чтоб тебя, хватит уже!
这条狗咬得我腿血流不止!
Эта собака прокусила мне ногу до крови!
我们可以不流血解决此事
Обойдемся без кровопролития
你除了流血甚么都不会!
Ты только кровью можешь истекать и все!
我不想…看到…有人流血。
Я хотел... помешать кровопролитию.
求求你!这不能以流血来收场!
Прошу вас! Не обязательно устраивать кровавую баню!
你不如试着让对方流血好不好?
Может, ты пустишь ему кровь, а не он тебе?
这么渴望流血让人很不舒服。
Подобная кровожадность пугает.
别起身,不然你会血流致死。
Лежи спокойно, не то истечешь кровью.
血流了不少,大概耗尽了力气。
Этот потерял много крови... Наверное, уже лишился сил.
告诉他会有流血,流血不可避免。
Сказать ему, что прольется кровь. Это единственное, в чем вы уверены.
此涂油对不会流血的生物无效。
Это масло не действует на существ, не чувствительных к кровопотере.
我倒是希望今天不会再有流血...
Надеюсь, больше сегодня не придется проливать крови.
你喜欢这种长久的流血吗?我不喜欢。
Вам нравится эта бесконечная бойня? Мне нет.
流血了…但不严重。一点儿皮外伤。
У него шла кровь... Но не сильно. Рана была неглубокая.
他不想看到任何美国人流血牺牲。
He did not want to see any American blood spilt.
“血流成河之际,我也不会哭泣...”
"Рыдать к чему, покуда кровь еще течет..."
不必流血。不必碎骨。保护好自己,快逃吧。
Ни к чему проливать кровь. Ни к чему ломать здесь кости. Спасайся и беги!
流血会随着时间的流逝不断造成伤害。
Кровотечение наносит физический урон в течение некоторого времени.
收起武器,说今天不会再有流血事件了。
Убрать оружие и сказать, что сегодня больше не будет кровопролития.
不论如何,一旦鲜血流下,诅咒就会生根。
Так или иначе, кровь пролилась, проклятие начало действовать.
哈里……你到处都在流血。你已经半死不活了。
Гарри... ты весь в крови. Ты практически полумертвый.
我不是你的敌人。我们可以不流血解决这件事。
Я тебе не враг. Мы можем обойтись без кровопролития.
应该不难追踪,幸好小的那头还在流血。
Их будет легко выследить, у того, что поменьше, по-прежнему шла кровь.
没必要我也不希望流血冲突,我只是想要自由。
Я тоже не хочу ненужного кровопролития. Я лишь хочу свободы для своего народа.
流血是不可避免的,现在要算上你一份了。
Кровь прольется так или иначе, но из-за тебя ее будет больше.
你可能不会流血,但他们仍然可以搞定你。搞定我们所有人。
Может, кровь тебе и нельзя пустить, но прикончить тебя они могут. И всех нас.
很高兴你做了合理的决定。我不希望再有人流血。
Хм, я и не ждал, что вы согласитесь. Это замечательно, не хотелось бы еще раз прибегать к насилию.
对於流血免疫的生物会被利爪陷阱伤害,但不会流血。
Ловушка ранит тварей, которые не боятся кровотечения, однако их раны не кровоточат.
不用做这种痛苦的抉择。也有不用流血,不牺牲平民的选项。
Я так скажу: не нужно во все это влезать. Знаешь, не все пути ведут к кровопролитию. И особенно к смерти невинных людей.
我不希望再有人流血,但如有必要我还是会保护自己。
Я не хочу проливать больше крови. Но если нужно, буду защищаться.
пословный:
不 | 流血 | 的 | |
1) кровотечение; кровоточить; истекать кровью; геморрагия; кровоизлияние
2) кровопролитие; проливать кровь; кровопролитный
|