不消化
bùxiāohuà
мед. расстройство пищеварения, несварение, апепсия
расстройство пищеварения
расстройство пищеварения
расстройство пищеварения
bùxiāohuà
расстройство пищеваренияbù xiāo huà
indigestionв русских словах:
апепсия
不消化
желудок не работает
胃不消化
несварение желудка
消化不良; 胃不消化
расстройство пищеварения
不消化 bùxiāohuà, 消化不良 xiāohuà bùliáng, 消化机能紊乱 xiāohuà jīnéng wěnluàn, 消化功能紊乱
примеры:
婴儿太小,吃肉不消化。
The baby is too small to digest meat.
消化不良的
dyspeptic
不易消化的食物
неудобоваримая пища
精神性消化不良
мед. диспепсия (психогенная)
不是消化不良吗…
Разве у тебя не несварение?..
对引进技术消化不良
не мочь усваивать заимствованную зарубежную технику
植物油易消化而矿物油则不然。
Растительное масло усваивается организмом, а минеральное – нет.
交感神经性消化机能不良
pleulcer syndrome
植物油易消化而矿物油则不行。
Vegetable oil is digestible and mineral oil is not.
这门功课太难, 学生们消化不了
урок был слишком труден, и учащиеся не могут усвоить его
这种油腻食物不利于你的消化。
This rich food is bad for your digestion.
暴食或食用不易消化的食品常常会引起消化不良。
Over-eating or eating food difficult to digest often causes indigestion.
我不知道,只觉得很多东西要消化。
Не знаю. Может, я еще не до конца все осознал.
也许是……我……我不知道。有太多资讯要消化。
Я... Я не знаю. Мне столько нужно обдумать.
他有消化不良、发烧、以及其它数不尽的病。
He had bad digestion, fevers and numberless other illnesses.
这是消化不良吗?还是...天啊,别在这种时候。
Это несварение желудка или... о нет, только не сейчас.
死者在死亡时似乎只消化了半公斤不到的食物。
Похоже, на момент смерти в желудке жертвы было не больше полукилограмма переваренной пищи.
真的有太多需要消化了。我知道你是不是都还好。
С этим не так-то просто справиться. Я просто хотел удостовериться, что у тебя все в порядке.
这样一来,难免消化不良,或者闹出这样那样的病症…
Таким образом, случаев несварения не избежать, не говоря уже о других болезнях...
他消化起来都有些困难,就更不用说∗相信∗了。
Он не может это осмыслить. Даже ∗поверить∗ в это.
吃了不易消化的东西,他不愿去干那些难做的工作。
Overloading his stomach with a heavy meal, he was disinclined for any serious work.
老人心脏病发作的前一天晚上诉说他消化不良。
The night before the old man had a heart attack he was complaining of indigestion.
我记一下:寒冰箭会导致巨型水生动物消化不良。
Так и запишем: «Ледяная стрела» вызывает у водной мегафауны несварение.
制作更多的食物。不要太多。大多数是半有机、可消化食物库存。
Производите больше пищи. Без излишеств. В основном съедобную полуорганику.
也不是什么很厉害的药…只是一些治疗伤寒,或者帮助消化的药。
Да и не сильнодействующих, а самых основных трав... От лихорадки там, или несварения.
这个世界的麻烦似乎永不消退。它们不断变化、改变、重生,但永续长存。
Беды этого мира, похоже, никогда не закончатся. Они меняются, но не исчезают.
许多人,当他们只是在患消化不良之时,却以为自己有了宗教信仰。
Many people think they have religion when they are merely troubled with dyspepsia.
炽蓝仙野戈姆的消化液能分离、化解食物中的心能。这种消化液会让吞噬者极为不适。
Пищеварительный сок арденвельдских гормов растворяет аниму в их пище. Пожиратели от него сильно страдают.
пословный:
不消 | 消化 | ||
1) не прошло и...как
2) нет нужды; незачем, нечего, излишне
|
1) растворять; переваривать, усваивать; пищеварение
2) растворяться; перевариваться, усваиваться
3) перен. осваивать, переваривать
4) хим. гашение (извести)
|
похожие:
消化不良
不易消化
消化不好
胃不消化
不完全消化
肠消化不良
糖消化不良
消化力不足
消化不良的
消化力不强
胃消化不良
糖类消化不良
胃肠消化不良
消化不良性痛
家禽消化不良
消化不良腹泻
家畜消化不良
碱性消化不良
肌性消化不良
不易消化食物
酸性消化不良
炎性消化不良
淀粉消化不良
尿性消化不良
肠消化不良症
消化不良性尿
脂肪消化不良
无酸性消化不良
米粉性消化不良
消化不良性气喘
消化不良性绞痛
机能性消化不良
嗜烟者消化不良
运动性消化不良
癔症性消化不良
发酵性消化不良
拉普兰消化不良
胆汁性消化不良
消化力不好的胃
胆石性消化不良
神经性消化不良
功能性消化不良
中毒性消化不良
腹泻性消化不良
反射性消化不良
卵巢性消化不良
结肠性消化不良
粘连性消化不良
粪积性消化不良
不解糖消化球菌
消化不良性腹泻
精神性消化不良
卡他性消化不良
癔病性消化不良
拉普兰消化不良症
酸过多性消化不良
无溃疡性消化不良
轻度饮食消化不良
阑尾炎性消化不良
胃积气性消化不良
非反流性消化不良
卵巢病性消化不良
非溃疡性消化不良
碳水化物消化不良
不解糖消化链球菌
分泌神经性消化不良
胃酸过多性消化不良
唾液缺乏性消化不良
唾涎缺乏性消化不良
张力缺乏性消化不良
碳水化合物消化不良