不符合项
bù fú hé xiàng
несоответствие; условие несоответствия
условие несоответствия
в русских словах:
акт о несоответствии
不符合项报告
лист несоответствия
(NCR) 不符合项单
открыть несоответствие на кого
开…..的不符合项
протокол о несоответствии
不符合项报告
примеры:
不符合(项)报告
отчёт о несоответствии
不符合的
в противном случае
不,并不符合。
Не совпали.
不符合客观实际
at variance with objective reality
不符合真实情况
не соответствовать настоящей ситуации
不符合成本效益
не являться затратоэффективным/рентабельным/экономически эффективным
履行不符合同的约定
действия не соответствуют условиям договора
你的工作不符合要求。
Your work does not come up to the requirements.
你们的产品不符合规格。
Your products do not meet the specifications.
司法过程中不符合程序的行为
a disorder in legal proceedings
反常性能(不符合额定性能或设计性能)
характеристики, отличающиеся от нормальных расчётных
这不符合组织的安全规定。
Это нарушение протоколов безопасности.
那可不符合我的最佳利益。
Это не в моих интересах.
不过这答案不符合其他线索。
Может, снег? Старики же вечно мерзнут.
那种说法一点也不符合事实。
There isn’t a shred of truth in that statement.
这样子不符合逻辑……但逻辑符合它吗?
Результат неправильный... зато положительный!
她为什么不符合受试者资格?
Почему она не прошла интервью?
我不会这么做;这不符合职业道德。
I won’t do it; it’s not ethical.
这不符合我们股东的最佳利益。不。
Это не в интересах моих акционеров. Нет.
错误:动作/条件词典不符合。
Ошибка: несоответствие словаря действий/условий.
这恐怕不符合我们的最佳利益。
Iбоюсь, что принимать это предложение не в наших интересах.
我的天。这肯定不符合我的待客程式。
Ну и ну! Это совершенно не соотносится с моими подпрограммами гостеприимства.
不了,这些手套真的不符合我的风格。
Нет, эти перчатки не в моем стиле.
小队不符合加入竞技比赛队列的条件。
Группа не соответствует требованиям режима «Соревновательная игра».
不符合这些要求的考生不能上这所大学。
Candidates who fail to meet these requirements will not be admitted to the University.
包装不符合要求一切损失由发货方承担。
Если упаковка не соответствует требованиям, все убытки ложатся на грузоотправителя.
我们不可以强暴或洗劫。这不符合士兵的本质!
Мы не должны грабить и насиловать. Это противоречит самой сути службы!
您的扩展不符合最佳做法。您应该修改您的路线图。
Ваша экспансия противоречит установившейся практике. Вам следует пересмотреть свои планы.
作者在这个句子中用了不符合语法的结构。
In this sentence the writer uses an illegitimate construction.
这就不符合舞台剧的风格了!那样怎么可以!
Но это совершенно не подходит к характеру моей пьесы!
我恐怕那样的安排不符合我的最佳利益。我必须拒绝。
Боюсь, такое положение дел не в моих интересах. Мне придется отклонить это предложение.
关于第一个问题,个别媒体的报道不符合实际情况。
О первом вопросе, сообщения отдельных СМИ не соответствуют действительности.
关系退化/重新定位。如果你不符合,那你就是不对的。
Отношения ухудшены/переоценка положения. Если вы не уступаете, вы неправы.
你是说他喝得烂醉?就我所知,这不符合他的习惯。
Blind drunk, did you say? That doesn’t tie in with what I know of his habits.
矛盾,不相符不符合或不一致,如在事实和宣称之间;差异
Divergence or disagreement, as between facts or claims; difference.
大错特错!至少是不符合伊格纳斯·尼尔森的理论……
Неверно! По крайней мере, по мнению Игнуса Нильсена...
弹球工作室的脚印跟犯罪现场留下的奇怪鞋印并不符合……
Следы в мастерской не совпали с теми следами с разными подошвами, что мы обнаружили на месте преступления...
这种粗糙的应对,可不符合他们应有的水准。令人怀疑…
Такая реакция Цисин выглядит подозрительно. Крайне подозрительно.
而且,这双靴子是37码的。小了。有很多不符合的地方。
К тому же ее ботинки 37 размера. Крошечные. Слишком много расхождений.
离经叛道之人反常或不符合常规之人,尤指反主流文化的成员
An eccentric or nonconformist person, especially a member of a counterculture.
пословный:
不符合 | 项 | ||
1) тк. в соч. шея (тыльная сторона)
2) пункт; раздел; объект; также сч. сл.
3) тк. в соч. сумма (денег)
|