不自由,毋宁死
bù zìyóu, wúnìng sǐ
лучше уж смерть, если нет нам свободы; лучше умереть, чем быть не свободным
ссылки с:
不自由毋宁死bù zì yóu , wú nìng sǐ
give me liberty or give me death【释义】如果失去自由、主权,宁可去死。
【出处】法国大革命时《马赛曲》的最后一句。
【用例】哥哥岂不闻欧美人嘴唇皮挂着的话说道:“不自由,毋宁死”,……(清·梁启超《新中国未来记》第三回)
примеры:
我不畏惧死亡。不自由毋宁死!
Смерть меня не пугает. Буду свободен или погибну.
死亡吓不倒我的。不自由毋宁死!
Могила меня не пугает. Свобода или смерть!
如果学院逼我们选边站,我知道我的选择。不自由,吾宁死。
Если пришло время выбрать сторону, я колебаться не стану. Свобода лучше рабства.
пословный:
不 | 自由 | , | 毋宁 |
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
не лучше ли; [чем...] лучше уж...
|
死 | |||
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|