不良习惯
bùliáng xíguàn
вредные привычки, дурные привычки
bad habits
bad hadit; bad usual practice; harmful habit
примеры:
摒弃不良习惯
отказываться от дурных привычек
我也曾经那样过。扈从一定有些不良习惯。他们还年轻,所以需要导师。
Я тоже когда-то таким был. У всех оруженосцев есть плохие привычки. Они молоды. Поэтому им и нужен такой наставник, как ты.
不良行走习惯
bad walking habit
好不习惯
Трудно привыкнуть
由于不习惯
с непривычки
不习惯的工作
непривычная работа
坏习惯不易戒除。
Bad habits are not easily given up.
我看不惯这些旧习惯。
Мне не нравятся эти старые обычаи.
不习惯于体力劳动
непривычка к физическому труду
我不习惯这里的生活
Здешняя жизнь непривычна для меня
她不习惯寒带生活。
She is not used to living in a cold climate.
他不习惯那里的气候。
He was unaccustomed to the weather there.
不习惯拿笔的人写的信。
Письмо написано рукой, не привыкшей держать перо.
这么安静真是不习惯。
Раньше тут так тихо не было.
抱歉,我不习惯闲聊。
Прости, я не очень привык к разговорам.
他在新地方感到不习惯
ему непривычно на новом месте
因为不习惯, 所以似乎难
с непривычки это казалось трудным
孩子们不习惯城市生活。
The children are unused to city life.
她不习惯于这种正式称呼。
She is not used to the formal mode of address.
我不习惯于天黑以后出门。
I’m not accustomed to going out after dark.
我不习惯被人忽视,铁卫。
Я не привык к тому, чтобы меня игнорировали, страж.
我不习惯被人忽视,骑士。
Я не привык к тому, чтобы меня игнорировали, рыцарь.
我一直不习惯乘坐这种飞机。
Я так и не привыкла летать на этих штуках.
我不习惯这样穿着,好累哦!
I am not used to dress like this. It is exhausting!
我不习惯被人忽视,圣骑士。
Я не привык к тому, чтобы меня игнорировали, паладин.
好习惯不断被养成,坏习惯则应该被摒弃。
Хорошие привычки постоянно прививаются, а от плохих надо избавляться.
我一向不习惯介入别人的事情里。
Не в моих привычках лезть в чужие дела.
嗯…一开始确实是挺不习惯的。
Да... Поначалу было очень сложно привыкнуть.
拍了拍他的背。他只是不习惯宁静!
Хлопнуть его по спине. Он просто не привык к тишине и покою!
不习惯强势的女人是吧?这不是你的错。
Первый раз видишь настойчивую женщину? Что ж, это не твоя вина.
天呐!我看到这景象真是不习惯……
Батюшки! Такого мы еще не видали...
从来没想过我会经营商店。不习惯。
Никогда не думал, что придется заправлять магазином. Не привык я к этому.
你一下子从醉鬼变成大英雄,真不习惯!
Трудно привыкнуть к тому, что ты вдруг из пьяницы превратился в великого героя!
哈哈哈,还不习惯「绝云椒椒」的辣味吧?
Ха-ха! Остренький, правда?
我不习惯去干预那些没找到我头上的事
Я не привык соваться в те дела, где меня не спрашивают
пословный:
不良 | 习惯 | ||
нехороший, дурной; отрицательный, нездоровый, вредный
|
1) привыкать, приучаться
2) привычка, обычай, нравы, навык
|