不见动静
_
никто и не пошевелился, 没有消息或没有发生任何状况。 文明小史·第二十七回: “停了好一会, 不见动静, 出来探望。 ”
bù jiàn dòng jìng
没有消息或没有发生任何状况。
文明小史.第二十七回:「停了好一会,不见动静,出来探望。」
примеры:
动静不失其时
отводить должное время действию и должное время бездействию
看起来动静不小
похоже на что-то серьёзное
静静地站着不动。
Стоять молча и неподвижно.
动不能攻,静不能守…
В движении не атакуешь, а замерев не защитишься...
一动不动地站着; 静立
неподвижно стоять
时止则止, 时行则行, 动静不失其时
все хорошо в свое время
教堂里这个部分的寂静——几乎是可以感知的。所有不断变化的物质和活物的动静——全都消失不见。似乎除了教堂之外,一切都不复存在。
Тишину в этой части церкви практически можно потрогать. Все движения, все шорохи, производимые живыми существами, пропали. Кажется, во всем мире не осталось ничего, кроме этой церкви.
她安静地站着,一动不动。
Она стоит рядом, неподвижно и без единого слова.
野猪人正在忙些什么,看样子动静不小。你得阻止它!
Свинобразы замышляют что-то серьезное. Их надо остановить!
пословный:
不见 | 动静 | ||
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
-bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
|
1) движение и покой
2) движения; звуки; шорохи
3) действия; проявления; признаки
4) повседневная жизнь; работа и отдых, активность
5) животное и растение
|