不计代价
bùjì dàijià
невзирая на цену; не считаясь с ценой; любой ценой
Любой ценой
примеры:
不计代价获得情报
Информация любой ценой
追求卓越,不计代价。
Величие любой ценой.
你们担心我,我感到很欣慰。但是我只在乎瑟拉娜。你一定要不计代价保护她。
Ценю твою заботу, но меня волнует только судьба Сераны. Береги ее как зеницу ока.
我们会捍卫这区域,不计代价。
Мы будем защищать этот квартал, чего бы это ни стоило.
您知道的,杰洛特与特莉丝现在已经厌倦於君王所交付的任务与拯救世界,更别说他们因为追击秘密组织而精疲力尽。当狩魔猎人找到了记忆玫瑰後,他们针对至今一直避谈的私事做了长谈。女术士想抛下一切离得越远越好,与杰洛特低调行事,到一个远离所有问题的地方。然而,狩魔猎人却不计代价地想逮到杀害弗尔泰斯特的凶手,因此并不同意女术士的计画。受到冷落的女术士离开,杰洛特则开始追缉弑王者。
Нужно заметить, что с некоторых пор и Геральту, и Трисс порядком надоело выполнять поручения коронованных особ, спасать мир (весь или некоторые его части) и преследовать различные тайные организации. Сидя в эльфских купальнях, они углубились в долгую беседу о том, что касалось только их и что они постоянно откладывали на потом. Чародейка хотела бросить все, бежать как можно дальше и затаиться вместе с Геральтом, забыв обо всех бедах. Однако наш герой любой ценой стремился настичь убийцу Фольтеста и не согласился на предложение чародейки. Обиженная Трисс удалилась, а ведьмак продолжил охоту за убийцей королей.
杰洛特不计代价地希望能逮到弑王者,因此他选择背叛伊欧菲斯,并将他亲手交给罗契。进而他得以面对杀害弗尔泰斯特的凶手,可惜结果糟透了。他不幸战败且被羞辱,但他的决心完全毫不动摇。弑王者前往城镇捕捉特莉丝,同时强迫她开启魔法传送门,但狩魔猎人紧追在後,企图拯救女术士。
Геральт стремился достать убийцу королей любой ценой. Он решил предать Иорвета и отдать его в руки Роше. Так он сумел довести дело до поединка со своим врагом, но был побежден и унижен. Когда убийца отправился в город, чтобы похитить Трисс и вынудить ее открыть магический портал, вслед за ним на помощь чародейке поспешил ведьмак.
弗农.罗契的船只速度迅速,因此前往亚甸的旅途比杰洛特预期短。尽管如此,我们的英雄仍比雷索和特莉丝晚许多抵达。狩魔猎人完全不知道女术士的遭遇,甚至无法确定特莉丝是否还在人世,但他决定不计代价都要找到她。他唯一的线索只有一个城镇名称:「弗坚」。他会在那里展开搜寻。
Корабль Вернона Роше был быстр, и путешествие в Аэдирн длилось меньше, чем рассчитывал Геральт. Но наш герой все равно оказался там гораздо позже, чем Лето и Трисс. Ведьмак не знал, что стало с чародейкой, и даже не мог быть уверен, что Трисс жива. Впрочем, наш герой собирался найти ее любой ценой. Единственной зацепкой было название города - "Верген". С этого и следовало начинать поиски.
杰洛特不计代价地希望能逮到弑王者,因此他选择背叛伊欧菲斯并将他亲手交给罗契。进而他得以面对杀害弗尔泰斯特的凶手,可惜结果糟透了。他不幸战败且被羞辱,但他的决心完全毫不动摇。弑王者前往城镇捕捉特莉丝,但杰洛特紧追在後,决心要拯救女术士。
Геральт стремился достать убийцу королей любой ценой. Он решил предать Иорвета и отдать его в руки Роше. Сам же он наконец скрестил мечи с убийцей Фольтеста, однако потерпел поражение. Геральт был побежден и унижен, но не сдался. Убийца же отправился в город, чтобы похитить Трисс. Вслед за ним на помощь чародейке поспешил наш герой.
亨赛特的活力或许随着年纪而降低,但他的野心却是丝毫未减。这位国王企图发动战争并夺取楼马克,不计代价地想要占有这个他放弃过一次的省份。
Возможно, с возрастом снизилась мужская сила Хенсельта - но не его амбиции. Король любой ценой стремился к войне и выдвинул свои права на Нижнюю Мархию, которая однажды уже ускользнула у него из рук.
我认为她想念你,真实的那个你。她希望终止契约,让你恢复原貌。她想找回原本的你,不计代价。
Думаю, она тосковала по тебе - тому, настоящему. Хотела, чтобы договор был исполнен, и ты снова стал таким, как когда-то. Не важно, какой ценой.
应该忠实执行任务……不计代价。
Мы должны выполнить свою миссию... любой ценой.
当地传出消息,指出人们应当不计代价远离那艘船。
Судя по сообщениям, от этого корабля лучше держаться подальше.
必须不计代价阻止学院和他们创造的科技怪物。
Институт и его технологических выродков надо остановить любой ценой.
但这是正确决定。必须不计代价保护兄弟会的科技。
Но они приняли верное решение. Технологии необходимо защищать. Любой ценой.
学院以及创造合成人的所有人都必须被消灭,不计代价。
Институт и все, кто участвовал в создании синтов, должны быть уничтожены любой ценой.
记得,合成人是我们的主要目标。不计代价全力保护他们。
Помните: сохранность синтов наша основная задача. В идеале они не должны получить ни царапины.
重大的损失。但是……他们尽了职责。我们的科学技术必须不计代价保护。
Как жаль. Но... они поступили так, как велел им долг. Мы обязаны защищать свои технологии любой ценой.
我们的科学技术必须不计代价保护。他们尽了应尽的职责,恰如其分。
Мы должны защищать свои технологии любой ценой. Они поступили так, как велел им долг. Ни больше ни меньше.
新指令已接受。合成人极为残暴,必须不计代价消灭。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Синты это лишние элементы, их необходимо истреблять любой ценой. Заключение: уничтожать на месте.
新指令已接受。超级变种人为科学怪物,必须不计代价消灭。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Супермутанты это ошибка науки, их необходимо истреблять любой ценой. Заключение: уничтожать на месте.
如果说联邦有哪个地方的居民对学院毫无畏惧,那绝非芳邻镇莫属。他们热爱其社区提供的自由,而且会不计代价捍卫这份自由。
Если в Содружестве и есть место, где не боятся Института, так это Добрососедство. Местные жители высоко ценят свою свободу и готовы на все, чтобы ее защитить.
不计代价!
Чего бы это ни стоило!
пословный:
不计 | 代价 | ||
цена, ценою (чего-л.); компенсация; эквивалент
|