不识字
bùshízì
не знать иероглифов, быть неграмотным, не уметь читать и писать; неграмотный
bù shí zì
illiteratebù shízì
be illiterate; cannot readв русских словах:
безграмотность
1) 文盲 wénmáng, 不识字 bùshízì
неграмотность
1) 不识字 bù shízì, 文盲[状态] wénmáng [zhuàngtài]
неграмотный
1) 不识字的 bù shízì-de, 文盲的 wénmángde
неграмотный человек - 不识字的人
4) в знач. сущ. м 不识字的人 bù shízì-de rén, 文盲 wénmáng
примеры:
不识字的人
безграмотный человек
我苦于不识字。
It pains me that I’m illiterate.
我懂了!肯定是管事知道我不识字,特意画了跟字的发音一样的东西!
Я понял! Дворецкий, конечно же, знал, что я не умею читать, поэтому решил нарисовать картинки, чтобы мне было понятнее.
…不对啊,我不是不识字么…
...Ну вот же, вертится на языке...
不,你并没有得到答案。提图斯是做行政工作的,发发文件、填填表单——其他人都不识字。但那天晚上他们都是∗一起∗行动的。
Нет. Ни о каком ответе речи не идет. Тит выполняет ∗административную∗ работу. Заполняет бумажки — остальные не умеют читать. Но в ту ночь они действовали как ∗один∗ человек.
她是个乡下姑娘!不识字也不会写字。
Она ж из деревни девка! Ни читать, ни писать не понимает...
还要问吗?是我的,是科伦汀家族的。你不识字吗?
Как это чей? Мой, фамильный. Склеп де Корентенов. Читать не умеешь?
我不识字,但我看到上面的封漆了。我知道这可不是什么擦屁股的破纸片,才不会一有家伙来问就随随便便卖掉。
Ну... я читать-то не мастер, но я вижу, что это не абы что. Так что продавать их первому встречному не стану.
“我看不懂,我不识字。”
"Так ведь я же читать не умею".
“这兔崽子说他不识字!”
"Этот щенок говорит, что не умеет читать!"
一个不识字的放羊娃在有关羊的知识方面比饱读诗书的人所懂得要多得多。
A shepherd who cannot read will known more about sheep than the wisest bookworm.
他因不识字而吃亏。
He was handicapped by illiteracy.
不识字的成年人
an adult illiterate
哦,那么,很难么?我还以为狼就是不识字。哈!
Вот видишь, было совсем не сложно. А я-то уже было подумал что волки не умеют читать. Ха!
嘿,我认识很多人甚至不识字。很高兴你不是其中之一。
Большинство моих знакомых даже читать не умеет. Хорошо, что ты не из их числа.
他们不识字吗?我想我该回去采石场了,我离开太久了。
Они что, не понимают, что написано на знаках? Кажется, пора возвращаться в шахту. Слишком много времени прошло.
你知道的,为了让不识字的人也看懂,防火警示被涂上了颜色。但我觉得他们没想到有些人单纯就是蠢,你说是吧?
Знаешь, они даже цветом подчеркнули знаки об опасности пожара для безграмотных, но, видимо, это не касается полных идиотов, да?
пословный:
不识 | 识字 | ||
1) быть грамотным; грамотность
2) знать иероглифы
|