不说话没人把你当哑巴
_
молчащего человека не примут за немого, ср. молчание – золото, молчи – за умного сойдешь
примеры:
你不说话没人拿你当哑巴
Замолчи, тебя здесь не спрашивают
пословный:
不说 | 说话 | 没人 | 把 |
1) не говорить
2) не говоря уж ...; не только, но и ...
|
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
3) слова, разговоры
|
1) méirén нет никого; никто
2) mòrén устар. водолаз, ныряльщик
|
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
你 | 当 | 哑巴 | |
ты, твой
|
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|
немой
|