不过尔尔
bùguòěrěr
и только!, всего только, таков ― и не более
таков - и не более
bù guò ěr ěr
not more than so-so (idiom); mediocre
nothing out of the ordinary
bù guò ěr ěr
(书) merely mediocre; be only so-so; just middling; just so-so; no better than that; no great shakes; not to think much ofbuguò'ěr'ěr
just so-so; merely mediocrejust so-so
不过如此而已。
частотность: #55752
примеры:
不、不,只是偶尔,不过不是问题。
Нет, нет. То есть иногда - да, но вопрос не в этом.
又是一张欧菲尔图纸。不过不懂欧菲尔文就没用了。
Офирский чертеж, еще один. Правда, бесполезен, если не знаешь офирский.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不过 | 过尔 | 尔尔 | |
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) вот только, только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò 1) (часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
2) (в пассивной конструкции с 被) модификатор глаголов, означающий, что действие или состояние доходит до такой степени, что оно становится нестерпимым: до предела; просто нестерпимо; так, что некуда от этого деться
|