丑八怪
chǒubāguài
урод, уродина
Жопоморд
chǒubāguài
指长得很丑的人。chǒubāguài
[a very ugly person] 相貌丑陋的人
chǒu bā guài
称人容貌很难看。
如:「她自己长得不怎么样,却老爱骂别人丑八怪。」
chǒu bā guài
ugly personchǒu bá guài
(口) a very ugly person; an uncomely ugly fellow; ugly monster; horrible-looking person; freak of naturechǒubāguài
coll. a very ugly person; a freak of nature; sth. hideous见“丑巴怪”。
частотность: #48525
в русских словах:
монстр
〔阳〕〈书〉怪物, 丑八怪, 怪兽
страхолюдина
-ы〔阳, 阴〕〈俗〉丑八怪.
урод
2) (безобразный человек) 难看的人 nánkànderén, 丑人 chǒurén, 丑八怪 chǒubāguài
уродина
-ы〔阳, 阴〕〈口, 骂〉畸形的人; 丑八怪. страшная ~ 吓人的丑八怪.
синонимы:
примеры:
吓人的丑八怪
страшная уродина
呸, 你这个死不要脸的丑八怪!
ах ты бесстыжая рожа!
付出代价的时刻到了,丑八怪!
Получайте, мерзкие ублюдки!
那些丑八怪再来烦我们之前,这下应该会慎重考虑吧。
Теперь эти уроды к нам не полезут.
别担心,我已经解决那些丑八怪了。
Не беспокойтесь. С этими уродами уже покончено.
闪开,丑八怪。
С дороги.
嘿,丑八怪!
Эй, урод!
根本是丑八怪,用根竿子我都不敢碰。
Такие страхолюдины, что и палкой ткнуть противно.
丑八怪,有什么事么?
Чего надо, уродец?
你个丑八怪快滚出去!
А ну проваливай, уродина!
这些丑八怪是在演哪出?
Что задумали эти уроды?
你真的很丑耶,丑八怪。
Трудно найти более уродливое животное, Страшила.
那些丑八怪再来烦我们之前,应该会慎重考虑吧。
Теперь эти уроды дважды подумают, прежде чем связываться с нами.
我个人有很多理由厌恶这些丑八怪。我当义勇兵时碰到的一半都比这里多。
У меня полно своих причин ненавидеть этих уродов. Пока я был в минитменах, я такого насмотрелся...
пословный:
丑 | 八 | 怪 | |
1) некрасивый; уродливый
2) гадкий, подлый; мерзкий; позорный; позор
3) шут; комик
4) второй циклический знак (из двенадцати)
|
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-
2) восьмой; в-восьмых
3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся
4) Ба (фамилия)
Примечание: 八 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также bá |
1) странный; удивительный; чудной
2) удивляться; поражаться
3) весьма; очень; чрезвычайно
4) укорять, винить; обижаться
5) тк. в соч. оборотень; чудовище
|