世界贸易
shìjiè màoyì
мировая торговля
мировая торговля; мировой торговля
shìjiè màoyì
мировая торговляshì jiè mào yì
world trade
global trade
world commerce
world trade; world commerce
в русских словах:
Всемирная торговая организация
世界贸易组织 shìjiè màoyì zǔzhī, 世贸组织 shìmào zǔzhī, 世贸 shìmào
мировая торговля
世界贸易
оборот мировой торговли
世界贸易总额
ЦАМТО
(Центр анализа мировой торговли оружием) 武器世界贸易分析中心
примеры:
建立世界贸易组织协定;世贸组织协定
Соглашение об учреждении Всемирной торговой организации (ВТО)
设立世界贸易组织筹备委员会的决定
Решение о создании Подготовительного комитета для Всемирной торговой организации
世界贸易组织促进最不发达国家贸易发展综合行动高级别会议
Заседание Всемирной торговой организации высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран
发展中世界贸易组织国际协会
Международная ассоциация государственных внешнеторговых организаций для развивающегося мира
世界贸易组织部长级会议
Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров
世界贸易组织部长级审查会议
Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров по обзору
经济及社会理事会与布雷顿森林机构、世界贸易组织和联合国贸易和发展会议之间的特别高级别会议
Специальное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой Организацией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию
关于世界贸易的温哥华宣言
Ванкуверская декларация о мировой торговле
世界贸易组织解决贸易争端的程序讲习班
Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в рамках Всемирной торговой организации
世界贸易效率问题专题讨论会
Всемирный симпозиум по эффективности торговли
世界贸易路线
world trade route
从世界贸易大国发展为贸易强国
произойти переход от страны с большим объем внешней торговли до мировой торговой державы
世界贸易组织俄罗斯信息中心
Российский информационный центр Всемирной торговой организации, РИЦ ВТО
世界港(世界贸易中心)
мировой порт
(美)国际商用机器公司世界贸易公司
ИБМ уорлд трейд корпорейшн
执行世界贸易组织贸易救济争端裁决暂行规则
Временные правила исполнения решений Всемирной Торговой Организации по спорам о применении мер защиты
世界贸易组织第五次部长级会议
5-я Министерская конференция ВТО
为了实现这一目标,世界贸易组织的管辖范围应该在谈判未来全球协议的过程中加以扩大,谈判中的未来协议能够减少补助,降低关税及非关税壁垒。
Для этого необходимо расширить масштабы Всемирной торговой организации посредством переговоров по вопросам организации её будущей деятельности с целью сокращения субсидий, а также тарифных и нетарифных барьеров.
管控稀土资源是中国的主权权利,也符合世界贸易组织的有关规定,不违反中国的入世承诺。
Контроль над редкоземельными ресурсами является суверенным правом Китая, он отвечает соответствующим установлениям Всемирной торговой организации и не нарушает обещаний, данных Китаем при вступлении в эту организацию.
纽约的世界贸易中心是世界上最高的建筑物之一。
The World Trade Center in New York City is one of the world’s tallest buildings.
世界贸易正显示出重新活跃的征兆。
World trade is showing signs of revival.
пословный:
世界 | 贸易 | ||
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3) * империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|
начинающиеся: