丝丝入扣
sīsīrùkòu
1) связать концы и начала нити (обр. в знач.: с душой; 表演得丝丝入扣 играть с душой; хорошая сыгранность)
2) лит. точно соответствовать (напр. образу); точное соответствие, полная увязка; стройность; в точном соответствии
тщательно отделанный
sīsī-rùkòu
[exquisite; minute; all threads are closely knit together; be done with meticulous care and flawless artistry] 比喻作品、 表演十分细致、 准确合拍
sī sī rù kòu
扣,即簆,为织布机上的器具,织布时经丝由此穿入。丝丝入扣本指织布的技巧纯熟。后多用以比喻紧凑合度,毫无出入。
清.赵翼.瓯北诗话.卷三.韩昌黎诗:「近时朱竹垞、查初白有水碓及观造竹纸联句,层次清澈,而体物之工,抒词之雅,丝丝入扣,几无一字虚设。」
sī sī rù kòu
all threads neatly tied up; (lit.) in a loom, each cross thread must be woven into the warp to make a web; intricately woven together; (done) with meticulous care and flawless artistry; right on the bestsīsīrùkòu
meticulous care and flawless artistry织布时每条经线都有条不紊地从筘中通过。比喻一一合度,丝毫没有差错。扣,同“筘”,织布机上的机件。
частотность: #43395
синонимы:
пословный:
丝丝 | 入扣 | ||