丧失良机
_
терять шансы
примеры:
莫失良机
не упусти благоприятный момент
抓住机遇而不可丧失机遇, 开拓进取而不可因循守旧
воспользоваться возможностью и не упустить подходящий случай; стремиться вперёд, не цепляясь за старое
他让我免费到西班牙度假,我却坐失良机。
I missed out on his offer of a free holiday in Spain.
耐心点,布兰德·谢。这是个绝佳的机会,我可不希望你错失良机。
Терпение, Бранд-Шей. Это редкая возможность, и я бы не хотел, чтобы ты остался с носом.
难道你忘了他们为了掠夺、烧毁、窃取我们的土地而来?!我们要错失良机吗?!
Они пришли сюда грабить и жечь нашу землю! Так что мы, сами ее отдадим?!
美国向我提供了一项有利的契约,时间仅6个月,但我也会抓住时机勿失良机的。
I've been offered a lucrative contract in the States: it's only for six months but I might as well make hay while the sun shines.
пословный:
丧失 | 良机 | ||
потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря
|
благоприятный случай, удобный момент
|