丫鬟带钥匙——当家不做主
_
служанка с ключами - вести дела, но не быть хозяйкой; обр. иметь обязанности, но не иметь прав
пословный:
丫鬟 | 带 | 钥匙 | —— |
1) служанка; девочка-прислуга; дворовая девушка; рабыня
2) презр., бран. девка
|
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|
当家 | 不 | 做主 | |
1) быть главой семьи, вести домашнее хозяйство; распоряжаться, управлять;
2) сев. диал. [мой] муж
3) родственники, сородичи
|
см. 作主
быть хозяином (своей жизни, судьбы), распоряжаться, решать; брать на себя инициативу; давать совет (указания); принять на себя всю ответственность
|