中毒时生命额外加值
_
Дополнительное здоровье при интоксикации
примеры:
因药水酒醉时额外活力再生加值
Дополнительное восстановление энергии при интоксикации
获得5%的最大生命值加成,使裂地重斧的减速持续时间提高1秒,并且嗜血打击获得额外一次使用次数。
До конца матча увеличивает максимальный запас здоровья на 5%, увеличивает время действия замедления от «Землелома» на 1 сек. и дает еще один заряд «Кровожадности».
纳兹波的普通攻击和技能使非英雄敌人中毒,在6秒内造成67~~0.04~~点额外伤害。任务:如果小兵在巫毒祭典效果期间死亡,纳兹波永久获得6点生命值和1点法力值。
Автоатаки и способности Назибо отравляют всех противников, кроме героев, и дополнительно наносят им 67~~0.04~~ ед. урона в течение 6 сек.Задача: если отравленный «Ритуалом вуду» воин умирает, максимальный запас здоровья Назибо до конца матча увеличивается на 6 ед., а максимальный запас маны – на 1 ед.
云端翔龙的攻击弹跳击中额外2名目标,造成13~~0.04~~点伤害并治疗盟友10~~0.04~~点生命值。
Атаки облачного змея рикошетят в 2 другие цели, нанося 13~~0.04~~ ед. урона и восполняя хозяину змея 10~~0.04~~ ед. здоровья.
如果陈在壮胆酒的持续时间内完整将其引导,就能获得20%的额外生命值和20%的额外伤害,持续25秒。
При максимальном времени поддержания «Укрепляющего отвара» Чэнь на 25 сек. получает бонус в 20% к запасу здоровья и 20% к урону.
云端翔龙将使其携带者受到的治疗效果提高10%,并且每次攻击时额外恢复其0.5%的最大生命值。
С каждой атакой облачный змей повышает эффективность получаемого своим героем исцеления на 10% и восполняет ему еще 0.5% его максимального запаса здоровья.
пословный:
中毒 | 时 | 生命 | 额外 |
1) отравление, интоксикация; отравиться, быть отравленным
2) комп. заразиться вирусом
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
1) сверх (чего-л.); внештатный; дополнительный; сверхурочный
2) особенный; чрезвычайный; экстра
|
外加 | 加值 | ||