中端市场
zhōngduān shìchǎng
средний (ценовой) сегмент рынка, рынок товаров и услуг средней стоимости
примеры:
这是中端市场的烈酒。带有一丝薄荷醇的味道。这个男人本想好好享受一下,度过一段美好时光。
Средняя ценовая категория. С нотками ментола. Человеку хотелось хорошо провести время.
活跃市场中的报价
котировки на активных рынках
在股票市场中获取暴利
Made a killing on the stock market.
谁?你说的是在市场中遭到袭击的那个女的?
Это кто? А, та женщина, на которую напали на рынке?
谁?你说的是那个在市场中遭到袭击的那个女的?
Это кто? А, та женщина, на которую напали на рынке?
我是艾什凡公司的员工。我们是艾泽里特贸易市场中的龙头。
Я работаю в корпорации Эшвейнов – в области торговли азеритом нам нет равных.
请收下这个钥匙。它可以打开我在市场中货摊下面的保险箱。里面的东西你要什么就拿什么。
А теперь прошу, прими этот ключ. Он откроет сундук под моим прилавком на рынке. Все, что найдешь внутри, твое.
请收下这个钥匙。它可以打开我在市场中货摊下面的保险盒。里面的东西你要什么就拿什么。
А теперь прошу, прими этот ключ. Он откроет сундук под моим прилавком на рынке. Все, что найдешь внутри, твое.
曾经一度,劳工市场是市场中非熟练工人聚集在一起寻找工作的地方。时至今日在某些地方依旧如此。
Было время, когда «рынок труда» представлял собой в буквальном смысле площадку на рынке, где собирались неквалифицированные рабочие в ожидании работодателей. Кое-где так происходит до сих пор.
пословный:
中端 | 市场 | ||
1) среднего уровня
2) средней ценовой категории
|
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|
похожие: