丹尼·福尔
dānní fú’ěr
Дэнни Фор (1962 г.р., президент Сейшельских Островов в 2016-2020 гг.)
примеры:
丹尼尔。
Дэниел.
丹尼尔•耶金
Дэниел Ергин (председатель Кембриджской ассоциации энергетических исследований)
我们迟早要帮你找个好姑娘,丹尼尔。
Когда-нибудь мы найдем для тебя хорошую женщину, Дэниел.
斯尼尔福,是我。我头上也没有屋顶,还记得吗?
Снильф, это же я. У меня тоже нет крыши над головой, забыл?
斯尼尔福,是我。我也没有一个遮风避雨的窝,还记得吗?
Снильф, это же я. У меня тоже нет крыши над головой, забыл?
可别急着杀掉那些陷捕者。让他们尝尝我失去丹尼尔的痛苦。
Когда будешь убивать этого траппера, не торопись. Пусть он помучается, как мучаюсь я с тех пор, как умер Дэниел.
要是再叫我清一次酒鬼丹尼尔斯在浴室撒的尿,我保证翻脸。
Если мне еще хоть раз из-за этого пьяницы Дэниелса придется вытирать мочу с пола, то, клянусь, я свалю отсюда.
他们的首领拿人来练靶,直接射穿丹尼尔的眉心。就这样杀了他。
Их предводитель решил поупражняться в стрельбе. И засадил пулю Дэнни прямо промеж глаз. Просто взял и убил его.
斯尼尔福,我告诉过你乞讨不是办法。我希望待会能在神殿看到你。
Снильф, попрошайничество - это не выход. Приходи позже в храм.
斯尼尔福,我告诉过你乞讨不是办法。我希望一会儿能在神殿看到你。
Снильф, попрошайничество - это не выход. Приходи позже в храм.
我绝对不会忘记的那一天,我看见丹尼尔的船回来,船员一直不住大声喊叫。
Однажды и мне никогда не забыть этот день я увидела, как команда Дэнни вытаскивает на берег его лодку... и все кричат.
丹尼尔测量纤维、尼龙或丝的光洁度的单位,每9,000米线重1克称作为丹尼尔
A unit of fineness for rayon, nylon, and silk fibers, based on a standard mass per length of1 gram per9,000 meters of yarn.
它就位于朵丹尼尔兽穴最深处,被部落所腐化。只有纳亚尔才能将其净化。
Оскверненное Ордой, оно хранится в глубине Обители ДорДанил. Только Кривокрон способен очистить его от зла.
我去世的丈夫丹尼尔是岛上最棒的渔夫。他和他的船员会在波卢克主灯塔那边捕鱼。
Мой покойный муж Дэниел слыл лучшим рыбаком на острове. У него и его команды было излюбленное место для ловли возле маяка.
算了。我叫麦克丹尼尔上去看一下,但如果那风扇又需要修理,我就要把费德里开除。
В общем, я поручил Макдэниэлу разобраться. Если снова нужно менять вентилятор, я Фэдли уволю.
魔棒的最后一段是由朵丹尼尔的德鲁伊保管的,但是我不清楚他们把它藏到了什么地方。很抱歉,恐怕我只能帮你这么多了。
Последний фрагмент жезла был отдан на хранение друидам когтя. Я обращалась к их предводителю, Осо Ежевичному Оврагу, с просьбой передать его мне, но его стражники чуть меня не убили. Очевидно, их тоже затронула скверна Орды, исказившая Сердце леса.
凯西·达顿告诉我,还有一条人命的要讨,就是她死去的先生丹尼尔。波卢克主灯塔那边有一群陷捕者,他们的首领就是杀死她先生的凶手。
Кэсси Далтон сказала мне, что неотмщенным остался только ее супруг Дэниел. Его убил вожак трапперов с маяка Брукс-Хед.
锚角港的丹尼尔·布勒在汇帆市场附近设立了一个决斗场。去我们的战争指挥部找大元帅泰布雷德,问问他们是否知道什么情报。
Даниэль Пул в Большом Крюке организовал что-то вроде бойцовского круга возле Рынка Семи Ветров. Разыщи главнокомандующую Тремблейд, она расскажет, что они выяснили.
但这样的和平可能无法持久了。我们已经看见部落正向西推进。你能不能到奎尔丹尼去警告学者特莱丝卡?她的小屋就在主屋的北边。
Но такой покой не может длиться долго. Мы видели войска Орды, которые продвигаются все дальше к западу отсюда. Не <мог/могла> бы ты отправиться в КельДанил и предупредить анахорета Траску? Ее хижина находится севернее самой Сторожки.
пословный:
丹尼 | · | 福尔 | |
похожие:
丹尼尔
斯尼尔福
丹尼尔斯
尼基福尔
丹尼亚尔
丹尼尔积分
丹尼尔修士
丹尼尔电池
丹尼尔中尉
尼福尔海姆
奎尔丹尼小屋
丹尼尔·希尔
丹尼尔·波伦
丹尼尔湿度计
丹尼尔·布勒
丹尼尔·迅爪
洛根·丹尼尔
丹尼尔洛夫娜
丹尼尔洛维奇
丹尼尔·角皮
丹尼尔陨石坑
保卫奎尔丹尼
丹尼尔·罗恩
丹尼尔·芬奇
丹尼尔·席寇斯
丹尼尔·威廉斯
丹尼尔·布莱维
丹福尔大抓力锚
尼基福尔罗夫娜
丹尼尔·克拉摩
尼基福尔罗维奇
酒吧老板丹尼尔
丹尼尔·蒙托耶
修士瑟丹尼尔斯
丹尼尔·朱利安
丹尼尔·奥夫曼
桥梁工人丹尼尔
丹尼尔·金斯利
丹尼尔·兰切斯特
丹尼尔·柯克伍德
丹尼尔·罗伯特斯
丹尼尔·巴特莱特
杰斯·麦克丹尼尔
加利西亚的丹尼尔
丹尼尔·奥尔特加
杜埃尼·福尔摩斯
尼塞福尔·索格洛
福德林尼尔造纸机
高阶牧师赛尔丹尼斯
克利丝蒂娜·丹尼尔
丹尼尔·巴伦博伊姆
丹尼斯·格林泰尔中尉
丹尼尔·阿拉普·莫伊
丹尼斯·格林泰尔的日志
丹尼尔·井上太阳望远镜
丹尼尔·奥杜维尔·基罗斯
“炸弹狂魔”丹尼尔·沃里克